精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《joycean.bbs@ptt.cc (joy)》之銘言: > 忘了在哪看到 > 是指一個人一生中所能承受的打擊之最大限度 > ※ 引述《windtree (世界上最強悍的22歲女生)》之銘言: > : 今天去看了四百擊 > : 覺得這是一部非常有意思的電影 > : 但是不了解的是 > : 片名何以要叫做四百擊 > : 有什麼特殊的涵義嗎 > : 謝謝回答. 根據我請教Google大神的結果 找到了下面這一篇..... http://ent.163.com/edit/010801/010801_84644.html 是簡體的影評,只節取重點來說是這一段 "四百擊"譯自英文"The Four Hundred Blows", 而後者又譯自法文LES QUATRE CENTS COUPS, 該俚語的意思是"青春期的強烈叛逆"。 也許譯作"無因的反叛"更好。 跟承受的打擊應該無關吧.... -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:140.118.224.4 ──┘ 電話:40586000 帳號:kkcity 密碼:kkcity