精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
已經過情人節了應該不算放閃吧 好不容易說服女朋友去看猩球崛起 (個人覺得片名取的不太好 應該取個"謝謝你 凱撒大" or "再會了 凱撒"之類的比較溫馨) 最早的預告剛出的時候其實也不太想看(覺得是地球版的決戰猩球) 主要是看了版上諸多好雷更甚於美國隊長 [但女友把movie的推薦視為反指標(我想是頗有道理)] 看在世阿凡達前拍攝團隊blabla之類 決定還是進去支持一下 在此之前我只看過決戰猩球 浩劫餘生在IMDB上是1968年的片子@@ 我想要看到有點困難 沒想到片子一開始 就讓我驚豔 ---------------- 謝謝你 凱撒大微雷分隔線-------------------- 片子一開始的拍攝就是快速的鏡頭切換 加上配樂的緊張感 馬上讓人進入劇情 若非事先知道全都是動畫 很難相信 每隻猩猩都是電腦製造出來的 這點是第一推 第二推是劇情從頭到尾都十分緊湊 片長不長但整個連結一氣呵成 而且張力很強 因為凱薩是猩猩 若有所思的表情和深邃的眼眸 牽動著觀眾的情緒起伏 第三推是人類 + 社會的種種問題 也都縮影在猩猩社會中 有黑猩猩版的監獄風雲 黑猩猩版的折筷子 黑猩猩版的撒尿牛丸 (我吃了之後 感覺更聰明 考試都一百分 >.^) 第四推有點推不下去 男主角和凱撒的感情之深厚 幹 難怪人類會得HIV 補上笨點 昨天看電影的時候 後面嘰嘰喳喳個不停的情侶 男: ㄟ 為啥 Csir 要叫 凱撒 女: ㄟ 我也不知道耶 可能大家都這麼叫..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 49.158.129.58
BAPEDDIE:注音文 ? 08/07 15:45
x2255889:噓你第四推,無聊當有趣 08/07 15:50
vongo:這不算注音文吧 08/07 15:51
BAPEDDIE:倒數兩行 的 ㄟ 08/07 15:53
hens:那情侶的英文要好好教育了... 08/07 15:58
pttnowash:這種注音文沒那麼嚴重~輕鬆點看吧 不然可以噓用錯標點? 08/07 15:58
qazz123123:Csir不是汪替帥哥嗎 08/07 15:59
liDong:用"欸" 代替吧 ^^ 08/07 16:01
tinaer:Caesar.... 08/07 16:02
gll:英文好一點就可以笑人家笨 08/07 16:07
h54747:欸(ㄟˋ) 08/07 16:10
h54747:這個發音應該很多人都會吧? 08/07 16:11
canser:羅馬文屬古拉丁語,當時是唸kaesar的關係 08/07 16:12
madonhwa:不推第四點 但推"黑猩猩版的撒尿牛丸"XD 08/07 17:08
cyr1216:女友把movie當反指標....... 08/07 17:59
weichia:Caesar用拉丁文讀 就是kaisar 08/07 19:02
shouben:那為什麼John要叫約翰 ? 08/07 23:16
loveshenny:john用拉丁文唸也是約翰無誤XD 08/08 16:12
newsoulth:凱薩和約翰的發音由來 英文老師都會說吧....= = 08/10 00:42
OOXXSUN:大家太客氣了 08/10 04:53