作者iGao (OmgwtfimbaC4)
看板movie
標題[請益] 巧克力情緣(有雷)
時間Sat Jan 22 15:05:48 2011
文章開頭先電一下台灣翻譯的片名
雖然影片中確實以巧克力來貫串劇情
跟其他真正採用渾沌翻譯的電影比起來也好一些
但是這跟原名"Mary & Max"實在差太多
滿溢的巧克力也不是本片的重點
台灣片商是不是不我流翻譯一下就會倒掉啊?
--------------------
昨天去一個電影發燒友的朋友家看這部片
他有自己的私人小放映室
當時裡面有七個人
看完之後
卻為了這部片是悲劇還是喜劇而有了點小爭執
----
一部份的人覺得是悲劇
認為Mary的人生過於悽慘了
小時候沒有朋友
家庭冷漠混亂
為了賺錢十分辛苦的打工
卻又把錢花在最不值得花的地方
父母接連死亡
嫁的老公是同性戀
沒朋友的他
好不容易認識了一個筆友
原本十分愉快愜意的信件往來
卻在無意中引發筆友的重病住院
後來又因為自我膨脹而得罪他
這中間還交織著上面的悲慘生活事件
雖然最後兩人的情誼恢復如初並且更融洽
結果Mary去看筆友
見到的卻是筆友剛嚥氣的遺體
最後這一段
還催出不少人的淚呢
----
我本身支持這部片是喜劇
原因十分簡單
因為最後兩個人都沒有遺憾了
就這樣 囧
----
最後爭執是怎麼解決的呢?
放映室室主請大家吃宵夜
一片歡談中就淡忘了這小小的芥蒂了
科科
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.25.95.66
推 ligar: 看要怎麼認定囉 光以現實來說 人死了就算悲劇 若以心靈層面 01/22 16:54
→ ligar: 來說 我覺得也算不上悲劇 畢竟也沒有太多遺憾了~ 01/22 16:55
→ ligar: 外國電影常以姓名來做命名 但不是我們國內的習慣 巧克力情 01/22 16:55
→ ligar: 緣我覺得還算滿不錯的阿~ 01/22 16:56
推 clyde2234:巧克力情緣我是沒啥感覺,但取瑪麗和麥斯應該很難吸引人! 01/22 17:30
推 fran3501:巧克力情緣一直讓我覺得是濃情巧克力那類的片 (這部真的 01/22 17:38
→ fran3501:很好看!!!) 01/22 17:38
推 orzisme:其實取巧克力情緣也尚可 畢竟是和劇情有相關 而不是叫王牌 01/22 17:49
→ orzisme:XX 神鬼XX 那種風馬牛不相及的 01/22 17:50