作者CainV (Cain)
看板movie
標題暗戀 桃花源 感想
時間Thu Nov 19 19:51:14 2009
大約兩個月前,看過DVD的<2006台灣版>,桃花源部份是明華園的演員(說台語),
很特別,不過當初看完這部戲,並沒有覺得多好看,只覺得把喜劇與悲劇彩排在同一
舞台的想法很特別,但這部戲不會讓我很喜歡或是有什麼特別感觸。
不過14號在公視看了這部1992年電影版,看完感想特別多,上次看是一個人在家
看都沒什麼感想,可是這次跟親戚及小朋友看這部片,反而會有感觸,難道是電影版
跟<2006台灣版>對我的感染力有差這麼多嗎?
電影版的卡司算是極好,有顧寶明、金士傑、丁乃箏、林青霞、李立群等,這似
乎也是1986年最初的陣容,大部分角色沒變,但我看了電影版才發現似乎整部戲本來
就是國語,只有<2006台灣版>的才把桃花源的部份改成台語,但我也很喜歡台語桃花
源找得角色,非常鮮明,但也容易令人覺得搶走暗戀的光采,喜劇與悲劇排在一起,
舞台劇上桃花源的喜劇效果強過暗戀的悲劇情感,但是在電影版裡,可能因為電影可
以用剪接等許多特別手法表現,把兩部戲的感覺做了平衡,今天看完電影版後我一直
回想為什麼之前看完舞台劇沒有那麼喜歡,感覺這部戲在許多象徵及細節設計得很好
像是桃花源裡的水壺跟泉水,心情不好的人似乎永遠喝不到水;棉被那場戲笑果也很
足;男主角對妻子與情夫以"桃花源原文"敘述了他去桃花源的過程,而兩人聽起來卻
像是他死掉到了天堂的過程一般。這種不同角度的看法,在其中一段,兩個導演互相
看不慣對方的戲也很類似,暗戀的導演覺得對方把他崇拜的陶淵明桃花源記改得亂七
八糟令他覺得很難過,而桃花源的導演覺得躺在病床上的男主角突然跑去盪鞦韆,悲
劇反而可笑的像喜劇一般,其中一段還讓兩部戲同步在舞台上,而兩部戲的演員台詞
錯亂混在一起,這段也很經典。
而男主角在桃花源裡遇到的夫妻竟然跟他老婆還有情夫長得一模一樣,照理說到
了這樣的地方他應該會持續傷心難過,卻沒想到他變得跟這裡的人一樣快樂,心態整
個大變,想回到武陵接他老婆一塊去桃花源,甚至還願意帶情夫一起去,這種處理外
遇偷情三角關係的方式,我個人覺得在台灣文化裡是非常罕見的,但若是在西方文化
中,似乎又不足為奇,常可以看到台灣新聞在報某對情人女方出軌或是離開,而男方
無法接受而殺害女方,或是同樣情況男女腳色互換,女方也是無法接受而採取激烈手
段;但若是在西方,卻常看到三角關係變成一種朋友關係,而不會發展到很激情況,
像是女方跟前夫或前男友還是好朋友,而現任老公或男友也跟其妻前任非常要好,我
個人是比較嚮往西方那樣的關係,不過就算是現在身邊的朋友大多數仍無法接受這種
可能性。最近還看了一部法國電影”巴黎小情歌”,裡面的劇情更扯,女主角為了改
變跟男主角日漸冰冷的關係,居然直接找了個女性朋友來當第三者,而且三人睡在一
起,不過畢竟是電影,細節就不講那麼多了,有興趣的人可以找來看。
這部戲中戲裡的安排還有一點很特別,我們可以看到一些戲劇幕後的情況,像是
暗戀中,雖然我覺得男女主角都演得很好,但是導演卻覺得她們沒把他想要的感覺演
出來,導演一直說女主角是一朵”白色的山茶花”,但是演員覺得這種講法太抽象,
沒辦法體會也不知道該怎麼演,但是導演還是有導演的堅持,這種部分通常都在幕後
,以觀眾的角度來看真得覺得很有趣,也讓我們看到創作者對理念的堅持。
整部片中最後一場,是暗戀的男女主角隔了數十年的相遇,回應了第一場戲中男
主角覺得他們的相遇是命中注定,上海那麼大,但是他們一定會遇到,而沒想到他們
兩人後來都到了小小的台北,卻幾十年都沒碰過,這也是命中注定,而以這無奈的暗
戀結局銜接散場,最後的幾個鏡頭充滿了離去的哀傷與世事無常的感嘆。
不過這部片中有兩個特別的腳色是我看不太明白的,一個是找劉子驥的瘋女人,
另一個是戴墨鏡的女人,不曉得有沒有人願意來點解點解?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.201.186.157
→ DOMOO:南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。 11/19 20:15
→ kaobeh:晉太元中,武陵人.捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近,忽逢桃花林. 11/19 20:29
推 GGRIP:西方對外遇也沒有很寬容喔,因為外遇跟三角關係是不一樣的 11/19 20:37