推 jellyhija:配音配得很不錯..很多梗都有改成台式的 11/10 21:05
推 kinple:想馬上笑出來就看國台語 11/10 21:40
推 misaki123:推薦看國台語配音的,今天下午去看,一開場就笑了 11/10 22:17
推 ilwsw:國台語+1 真的會讓你笑開懷.... 11/10 22:37
推 Doraemi:國台語表現超乎我想像!!! 11/10 22:45
推 smdanla:我覺得國台語還好而已...反而粵語版更有原本的味道耶 11/10 23:27
推 biged:今天早上看,加我4個人,不過整部都很有梗,超好笑 11/10 23:54
推 goddora:懂粵語就看粵語 不過國台語也是滿好笑的啦 11/11 00:01
→ goddora:我是懂粵語跟國台語 比較起來 粵語是有原味跟笑點 11/11 00:02
→ goddora:不過這次的台語翻譯 也翻的不錯 11/11 00:02
推 chatlineage:只能說 這是近年來 香港三級片 拍的最優秀的作品 11/11 00:26
→ chatlineage:前面的 肉浦團 蜜桃33D 都好爛... 是劇本的原因嗎?? 11/11 00:27
推 cyclops227:看了國台語配音版本,看到銅鑼灣街景但旁白講台語滿出 11/11 00:29
→ cyclops227:戲的...應該是粵語好 11/11 00:30
推 richshaker:字幕是跟著國台語版走的 建議粵語聽力夠好、熟悉港哏再 11/11 00:45
→ richshaker:選粵語 不然明明聽到有哏卻只有自己想笑感覺有點落寞XD 11/11 00:46
推 chatlineage:看到明明在茶餐廳 結果要點 一堆台菜 就出戲了....= = 11/11 00:52
→ richshaker:後面都說"你們香港人真的很有禮貌耶"了 還要硬來個臺灣 11/11 01:15
→ richshaker:海峽... 還有金魚缸居然沒照用,這是專業術語啊... 11/11 01:16
推 ckkh:你聽得懂粵語的笑點嗎?不懂就看爆笑的配音板吧。 11/11 08:22
推 richshaker:更正一下,原來國台語版和粵語版字幕還是有所出入,所 11/12 21:36
→ richshaker:以應該說粵語版有的地方沒照翻,或換了台版哏 11/12 21:36
推 elvesa:推國台語版本,很多梗馬上就笑出來了 11/12 21:56
→ linepman:推國台語版 除非你懂港梗 11/13 10:57
推 kiyasolong:國台語超白濫 11/15 23:26