精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
在男主角剛下直升機那段 跟女主角第一次見面時 感覺女聲好像怪怪的? 聽起來像配音 口型好像也不太對 還是這是錯覺!? 話說元帥去找男主角的時候 跟他說有件事你還不知道.... 我還以為是要跟他說"你哥還活著" 結果居然是世界要毀滅了... 這誰不知道啊>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.150.146
Minazuki:我看日新,那段是英文 07/14 20:45
Minazuki:上面有人看美麗華,那段是日文.... 07/14 20:46
Minazuki:所以我決定明天中午去美麗華再看一次確定一下XDDDD 07/14 20:46
kodu:所以那段男主角也用日文回她囉 07/14 20:47
Minazuki:恩,聽說是 07/14 20:48
waijr:日文 07/14 20:48
hunA:中壢威尼斯 英文 的確那段怪怪的像配音 07/14 21:00
ebian:我記得也是日文 所以之後女主角才跟他道歉 07/14 21:01
ebian:我是在國外看的 所以本來英文發音的部分不會有字幕 07/14 21:02
ebian:只有日文發音時下面會標英文字幕,沒記錯男主角說話時字幕也 07/14 21:03
ebian:有出現 07/14 21:03
vincecjw:我在天母華威看 也覺得這段好像聲音嘴形不同步 07/14 21:30
jay99741:是日文 07/14 21:35
onetwo01:所以是膠捲版跟數位版有差別囉 07/14 21:37
gamertwo:台茂美麗華 3D版 那段是英文配音 07/14 21:45
Boyzone:那段連男主角的配音都是改過的 07/14 21:50
onetwo01:男主角(我猜)應該也是講日文,所以女主才知道他聽得懂 07/14 21:55
asstitle:大遠百威秀 的確看起來跟嘴型不合 07/14 22:01
TouchAgain:居然把這段一起也配成英文了 會不會太蠢了點 07/15 04:44
TouchAgain:完全不知道變通嗎 都不看清楚劇情就在翻譯的嗎 07/15 04:45
kimcl:難怪我覺得女主角的嘴型跟語音不一樣 我以為是我腦包了說 07/15 15:21
hsing75412:是配音 原本是日語 硬改為英語 07/16 03:56