作者dreamthief (深藏若虛)
看板movie
標題[好雷] 暮光之城(Twilight)--刀尖上的愛情
時間Mon Dec 15 19:14:23 2008
暮光之城--刀尖上的愛情
"When you can live forever what do you live for?"
當你擁有永遠的生命,你為何而活?
這句話勾起我對twilight的好奇心,
因此買下原著並苦讀(?)第三部和第四部的英文本,
在等待了幾十天後,終於如願以償看到電影了。(開心^^)
p.s如果有打錯字請見諒:P
避
雷
針
.
.
大
雷
慎
入
.
.
.
.
.
.
.
獅子愛上了羊
Edward: And so the lion fell in love with the lamb.
bella : What a stupid lamb.
Edward: What a sick, masochistic lion.
男主角Edward一開始因為無法透視女主角內心而產生好奇,
並被Bella身上的香味(?)吸引無法自拔,
而毫無疑問的:Bella也深受Edward吸引,
她注意到Edward瞳孔的顏色、意外發生時Edward的位置,
Edward受Bella吸引卻又無法離開她,
當Bella刺探他的真實身分時,他猶豫、掙扎,
第一次的閃躲是怕家族曝光,
但在知道Bella不會洩漏之後,則更害怕她無法接受自己;
顯然Bella的反應讓他吃驚,他不斷的威嚇Bella、
展示吸血鬼可怕的一面,想讓Bella退縮,
然而Bella的一句:
"I'm only afraid of losing you."徹底擊垮他的心防。
兩人像是被命運牽引著墜入愛河,
儘管清楚兩人並非相同世界的人,依然無法克制對對方的愛意,
獅子愛上羊、掠食者愛上獵物,
宛若走在刀尖上的禁忌愛情,或許就是「twilight」令人著迷之處。
真愛永恆
"You know how long I waited for it.."
對擁有永恆生命的Edward而言,生活只是不斷的重覆註冊、畢業、遷移(笑),
直到Bella出現,她吸引他、讓他瘋狂。
正如電影中的對白:
"you are exactly my brand of heroin."
但Edward並未自私的要Bella成為吸血鬼,而是希望她平安、快樂的活著。
"you are my life now."
他將她視為比自己生命還重要的存在,不願她成為和他一樣的"怪物",
Edward和Bella的愛情之所以美,
美在純粹、堅定,單純的為著對方--"為愛不顧一切"。
電影最後一段很可惜,並未將書中最後一段原貌呈現..
(若加入的話,能讓情感層次更加深。)
以下節錄書中最後一段:
"Bella." His fingers lightly traced the shape of my lips.
"I will stay with you — isn't that enough?"
I smiled under his fingertips. "Enough for now."
I touched his face. "Look," I said.
"I love you more than everything else in the world combined.
Isn't that enough?"
"Yes, it is enough," he answered, smiling. "Enough for forever."
哪怕Bella有限的生命對Edward而言只是轉眼,
兩人間的愛也將在Edward身上留下永恆的烙記。
" 永遠 只不過是兩顆心之間願意守候的距離。"
原著好?電影好?
這是改編電影都會遇到的爭議,
看過原著的人感嘆電影的敘述不足、選角不符合期待..等。
然而,請別忘了:影像作品的目的在意境展現和流暢度,
而非如文字般著重在情結的完整和情感轉折。
「暮光之城」在細節交代上的確不如小說細膩,
但在視覺享受和劇情連結上,不失為一部好作品。
諸如:車禍瞬間、森林中的對話..都是改編的蠻不錯的場景,
棒球賽拍攝得更為有趣精彩。
(沒有一部改編電影能完全迎合所有人的幻想和喜好。
so,能否停止對角色、造型的討伐和批評?just enjoy it!)
#碎碎念#
看過原著後再看電影,感覺電影整體表現還不賴。
劇情忠於原著,稍加修改但不失流暢。
片中取景優美、拍攝角度和運鏡都不錯。
不少人抱怨沒演技,我倒認為演員大多有詮釋出角色的味道..
Edward深邃的眼神五官、帶點憂鬱的神情、
壞壞的惡作劇笑容、生氣暴怒的反應等,都蠻符合書中敘述;
Bella本來就不是shine girl,從一開始淡漠的處世態度
到後來一心為著Edward,中間的轉折也有表現出來。
劇中笑點不少,"google it"、"學士帽牆"..等,整場看下來蠻歡樂的。
棒球、打鬥場面簡短精要、不拖泥帶水,並未搶了愛情電影的風頭。
個人喜歡樹林坦白&最後跳舞的部分^^
另外,大推配樂..
Paramore的"Decode" & 聯合公園的"leave out all the rest"
--帶點懸疑氣氛的搖滾節奏,很符合電影。
電影中Edward彈的鋼琴配樂"Bella's lullaby"則帶給人一種遠離世俗的空曠感受。
打棒球的配樂是Muse的"Supermassive Black Hole",聽了全身血液都沸騰起來了!^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.140.28
※ 編輯: dreamthief 來自: 125.224.140.28 (12/15 19:16)
推 sweattea:推一個 ! 我也喜歡棒球的音樂 很HIGH~! Bella 12/15 20:00
→ sweattea:那首也好好聽:) 12/15 20:00
推 bloodgas:我最愛Edward幫Bella擋車那段音樂,請問哪可以看到? 12/15 20:16
推 holetank:打棒球那段好好聽!先前幾篇文說的月光曲是Full Moon嗎? 12/15 20:29
推 kexi8088:翻ㄧ下中文咩 12/15 20:42
推 cappu0615:好文推~ 我也覺得小說跟電影各有各的好。 12/15 20:46
推 blueni77:推一個! 我也覺得小說和電影都帶出了不同的東西 :) 12/15 20:54
推 LenaViVi:好文推... 12/15 21:03
→ dreamthief:可以直接翻嗎?會不會被浸水桶?or要翻譯的寄信給我@@a 12/15 21:14
推 revo3512:推! 我蠻喜愛這篇! 說的中肯! Like it! 12/15 21:18
推 holetank:為啥直接翻會被禁水桶? 12/15 21:22
推 kda1210:推推推^^ 原PO好中肯=ˇ= 12/15 21:23
推 lovexxx:月光曲是指德布西的鋼琴曲吧 12/15 21:29
推 villcat:英文原文真的好到味兒~感謝原po^^重溫了劇情的感動 12/15 21:58
推 changyc:推, 寫得真好! 12/15 22:00
推 Crepuscolo:見識到了厲害的好文!!GOOD! 12/15 22:14
推 pingu99:原PO好厲害 我也大推配樂! 12/15 22:38
推 dingecho:喜歡笑點的部分,電影院的觀眾真的都笑出來了XD 12/15 23:30
推 clamp5:看來這部小說原文比較好看?? 12/15 23:50
推 Monoprix:我想推Flightless Bird, American Mouth片尾跳舞時的配樂 12/16 00:49
推 thxgimeday:我也是一直再廳跳舞這首 月光曲是Clair de lune 12/16 00:55
推 nekko:看到打棒球那段,聽到muse的歌我也是high翻天,完全沒看打棒球 12/16 02:27
推 sber:我記得電影heroin那邊是說 personal brand of heroin 12/16 06:45
推 meatballlu:XDD他的對話都好吸引我~~看完就跑去買書了!!!XD 12/16 11:46
推 bonnie224:推跳舞那段Flightless Bird, American Mouth(超好聽)!!! 12/16 14:44
推 ling071:推Flightless Bird, American Mouth 浪漫的太過火了 12/16 16:01
推 cocoamia:推好文 12/16 21:55
→ cocoamia:推Flightless Bird, American Mouth!!!!! 好浪漫 12/16 21:56
推 delpeiro:請問電影結束出字幕的時候的歌曲是那一首阿? 謝謝!! 12/17 08:22
推 grace21:推好文 我也好喜歡Muse的"Supermassive Black Holl" 12/18 12:35
→ dreamthief:應該是聯合公園的leave out all the rest,非常好聽! 12/18 19:22
→ dreamthief:電影播完時,我們那一廳沒有一個人先離開,大家都留著 12/18 19:25
→ dreamthief:後面的片花..歌好聽是原因之一,但應該是被劇情吸引吧! 12/18 19:29
推 mag5323:我要哭哭大推Paramore的Decode 12/18 23:05