作者alljerry04 (Jas)
看板movie
標題Re: [有雷] TDK中幾段劇情的台詞...
時間Sun Aug 10 03:17:23 2008
※ 引述《evant (Evant)》之銘言:
: 今天看了第三次的TDK
: 真的破我看同一部電影的記錄XD
: 從威秀->IMAX->喜滿客
: 真的還是IMAX最有感覺阿!!
: 不過小弟的英文不是很好
: 看了三次還是記不起來一些經典的台詞
: 想請問一下
: 1. 小丑到黑道的基地時
: 變魔術那段的完整台詞
How about a magic trick?
來個魔術如何?
I’m going to make this pencil disappear.
我正要使這支鉛筆消失
Taa-daa! It’s…it’s gone.
答答!它消失了
: 2. 小丑講完話後
: 拿出鬼牌說如果要認真找我談再call我的那段完整台詞
Ah, uh … all right. So listen, why don't you give me a call when you want to
start taking things a little more seriously? Here is … my … card.
: 3. 小丑在跟阿甘解釋為什麼他的臉會有疤那段的完整台詞
: (就是Why so Serious那段)
Wanna know how I got these scars? My father was … a drinker, and a fiend.
And one night he comes home crazier than usual. Mommy gets the kitchen knife
to defend herself; he doesn't like that. Not … one … bit. So, me watching –
he takes the knife to her, laughing while he does it. He turns to me, and
says … "Why so serious?" So, he comes at me with the knife, "Why so
serious?!" He sticks the blade in my mouth, "Let's put a smile on that face!"
And … why so serious?
: 4. 小丑開車追殺哈維時,叫他的小弟趕快放纜繩,"趕快趕快"那裡是講什麼 = =?
: 看三次還是聽不太清楚XD
好像是lock it up吧
小說寫 Tee 'em up的樣子XD 這段就拜託其他人了
: 5. 小丑被杯麵扁時,"你沒有任何東西可以威脅我" 前面幾句一直到狂笑那裡
You have nothing – nothing to threaten me with, nothing to do with all your
strength.
: 6. 小丑在醫院跟哈維說的一段話
Because it's all part of the plan. But when I say that one little old mayor
will die... WELL THEN EVERYONE LOSES THEIR MINDS! Introduce a little anarchy.
Upset the established order, then everything becomes... chaos. I'm an agent
of chaos. Oh, and you know the thing about chaos? It's fair.
: (混亂前後三句)
: 問題有點多XD
: 會想看第二第三次真的是因為希斯萊傑演的JOKER
: 一直覺得他在拘留所被杯麵扁的時候那段話真的演得很好!!
: 只是...
: 可惜了~_~
: 第二第三次看完時我都特地等最後的字幕出現
: 朋友都很納悶我在等什麼
: 看完字幕真的有點心酸...
--
http://jasbeelzebub.twbbs.org/wordpress/
--
He HA HA HA HA
HAHAHA | | AHAHAH Why So Serious?
HAHAHAHAHAHAHAH You're Just A Freak, Like Me!
HAHAHAHAHAHAH There's a Batman, woo he wanna play. come on!
▽ I don't want to kill you. What would I do without you?
THE DARK KNIGHT http://www.thedarkknight.com 08.07.17 (18) Taiwan (US)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.121.104
推 tupacshkur:推Dr. TDK~ 08/10 03:21
※ 編輯: alljerry04 來自: 220.134.121.104 (08/10 03:30)
推 arihanta:啊..最後一句,我原本以為是It's fear.原來是It's fair. 08/10 06:02
推 evant:淚推~~感謝Dr. TDK XDDD 08/10 06:21
推 consensus:可是我怎麼記得字幕是翻譯成恐懼 不是fear嗎@"@ 08/10 10:00
推 skywingmac:博士是對的 08/10 11:03
推 kana76312:博士是對的 08/10 13:04