精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
我想請問一下有沒有法文好的朋友 片子裡女主角一直說的 「生不帶來死不帶去」 原文是什麼呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.53.33
windcat:Fen mes parents 203.73.252.16 02/20
windcat:呃..打錯. Feu mes parents .官網看到的 203.73.252.16 02/20
windcat:翻譯軟體說...英文是... Fire my parents XD 203.73.252.16 02/20
Humanbeings:我看到的字幕是"去他的父母親" = =" 140.115.223.49 02/20
Humanbeings:果然是有美化過啊...... 140.115.223.49 02/20
tphua:XD我怎麼覺得去他的父母親比較好啊.. 218.170.13.248 02/20
tphua:如果參照影片中的表情 不覺她會說的那麼文鄒 218.170.13.248 02/20
windcat:feu網路字典說也有attack的意思. 去我的父母的確 203.73.252.16 02/20
windcat:感覺比較好XD 不過生不帶來死不帶去是怎麼想到 203.73.252.16 02/20
windcat:的啊? 是法文俚語嗎? btw, http://0rz.net/4e0ai 203.73.252.16 02/20
windcat:網站在這. 點右下角的1900那個 203.73.252.16 02/20
nude:謝謝大家 210.85.53.33 02/20