推 boyen3:聽說威尼斯媒體場只有英文字幕 這會不會是惡評的原因之一? 09/06 12:16
推 timche2:他們覺得反日一定要毛澤東啥的才叫做反日 09/06 12:17
→ timche2:我覺得看到賽德克就覺得它比史詩還強 史詩沒發生過 09/06 12:17
推 octobird:一樓別鬧了,會去威尼斯影展看電影的影評、記者多少都懂 09/06 12:18
→ timche2:不過如果今天來個菲律賓原住民抗美可能.....ㄟ 09/06 12:18
→ octobird:些英文是常理吧。휠= =a 09/06 12:18
→ timche2:不曉得中國大陸是怎麼看我們的 09/06 12:19
→ timche2:一樓翼是說應該要有中英字幕 因為是華人發片 09/06 12:19
→ octobird:當初貼在版上的那幾篇影評內容沒提英文字幕是惡評理由 09/06 12:21
→ octobird:如果對岸媒體不懂英文,還去影展幫競賽影片評分,那根本 09/06 12:22
→ timche2:中國大陸影評人士是看我們是東南亞國家嗎? 09/06 12:23
→ octobird:全部的評分都有問題,無參考價值。 09/06 12:23
→ lotayuyuejia:其實台媒可以在威尼斯找大陸媒體做個專訪啊 09/06 12:24
→ octobird:你是活在異次元空間嗎?中共有可能承認台灣是國家嗎?= = 09/06 12:24
→ timche2:但是現在中國起來了就會有本位主義 如去大陸一定要說中文 09/06 12:24
推 boyen3:那是黃志明的猜想 有新聞 09/06 12:25
→ timche2:樓樓上電影看多了 蝦米一次元空間 09/06 12:25
→ octobird:影展是辦在義大利威尼斯,不是在中國,憑什麼要在義大利 09/06 12:25
→ octobird:的影展放中文字幕= =a 09/06 12:26
→ octobird:要也是按照義大利官方規定辦理,干中國本位主義啥事 09/06 12:27
推 boyen3:賽德克·巴萊》的監製黃志明則反復強調,由於電影節版本只 09/06 12:27
→ boyen3:有英文字幕,必定造成了華語記者對劇情跟人物的理解缺失。 09/06 12:27
→ octobird:那法國人來看電影,發現華語片沒法文字幕事不是也要劣評 09/06 12:27
推 Urda:我是覺得台灣媒體現在有股政治正確的報導風向... 09/06 12:29
→ boyen3:我只是想說也許可能有機會或許這個是其中一個原因 09/06 12:29
→ octobird:如果華語媒體英文弱,影評還能大放厥詞,被台媒鞭剛好而 09/06 12:29
→ octobird:已。但如果不是這樣,那就真的是兩岸媒體觀點不同 09/06 12:30
→ lotayuyuejia:陸媒說的僅僅是1現場反映一般2太過血腥 09/06 12:33
推 Urda:我是很好奇台灣有沒有影評人去威尼斯影展,怎麼都沒看到一篇 09/06 12:33
→ Urda:台灣的影評,台灣媒體就都只是一些浮面報導,然後拿陸媒的影 09/06 12:34
→ Urda:評來批... 09/06 12:35
推 tsaiwaichen:大陸人多 要找激進的影評一堆吧 要挑還真不愁沒有 09/06 12:38
推 duckart:中肯 但誠如魏導所言 這部戲的拍攝到完成 本身就是 09/06 12:57
→ duckart:sorry 推錯篇>"< 09/06 12:58
→ xsoho:說中文吧 阿軌 09/06 12:58
→ mirror08:某樓的說法太可笑 大陸的媒體又不是今年第一次去威尼斯 09/06 13:18
→ mirror08:怎可能會有看不懂英文字幕的問題 再說當初版上也貼了不少 09/06 13:19
→ mirror08:歐洲人影評不是嗎 09/06 13:19
→ mirror08:那些歐洲人的負評明明更尖銳不留情面 09/06 13:20
→ littlegreen:糞青:今天的我 沒有極限 09/06 14:06
→ AHMD:因為歐洲人沒有在我們台灣內部雙方爭論時來湊熱鬧 09/06 14:12
噓 justthis:大陸?非洲大陸?南極大陸? 哪個國家叫大陸? 09/06 14:20
→ chinaviva:哪個國家叫臺灣?XD 09/06 14:22