精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kyouya (鍵盤改詞小妹)》之銘言: : 我是在板友推薦後去看了火星任務的書 : 然後成為了書迷 : 直到最近知道電影名被翻成「絕地救援」讓我小小崩潰了一下>"< : 怎麼會翻得這麼爛!? : 照理說至少要把火星加入片名中吧 : 取一個「絕地救援」這麼司空見慣的片名,毫無記憶點,也無法聯想到火星 : 可以套用到任何需要救援的片子 : 《127小時》可以叫絕地救援 : 《怒海劫》也可以叫絕地救援 : 之後要上映的《聖母峰》(講山難的),我想也可以叫絕地救援 : 這意即「絕地救援」這個片名沒有任何特殊性,極其失敗 : 取這個名稱的人在想什麼!? : 星際異攻隊的片名也不曾讓我這麼不滿過 我的火星時代 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.8.127.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1443444778.A.846.html
pttnowash: 火星救援 就很好了 硬不改 09/28 20:54
pttnowash: 火星塞 09/28 20:55
ilovedandan: 神鬼火星 玩命火星 火星小傳 09/28 21:04
Vassili242: 我的一行文時代 09/28 21:10
Neps: 好 09/28 21:13
FirstClass: 簽名檔正確還是要噓 09/28 21:23
widec: 絕地火星 09/28 21:25
bl0418: 因為直翻火星任務好像會碰名,以前也有火星任務~~ 09/28 22:13