精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
想請問大家一下 關於電影片名的翻譯,大家覺得哪一部片的翻譯 片名翻的很好? 請打出原始片名,以及台灣片名,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.85.231 ※ 編輯: slmdior 來自: 114.47.85.231 (01/17 21:54)
klarc:作業? 01/17 21:54
jyhchyang: 自己 01/17 21:55
rex9999:Avatar 阿凡達 01/17 21:55
qazz123123:阿凡達.............阿梵達才對XD 01/17 21:57
wolf035:The Day After Tomorrow 明天過後 01/17 21:59
materu:Monga 艋舺 01/17 21:59
IvnGoran:噓第二行 01/17 21:59
qazz123123:聽說 HEAR ME 01/17 22:00
xavierhiroki:The Faculty 老師不是人 01/17 22:01
nIckNonAme:整蠱專家 整人專家 01/17 22:02
rex9999:Unforgiven 殺無赦 01/17 22:02
XD9527:2012 2012 01/17 22:02
t13thbc:唐伯虎點秋香 唐伯虎點秋香 01/17 22:04
edwinchen:運命じゃない人(A Stranger of Mine) 遇人不熟 01/17 22:04
hacoolman:The Shawshank Redemption 刺激1995 01/17 22:12
rex9999:樓上是我覺得另引翻譯最爛的代表 01/17 22:14
Bachika:Titanic 鐵達尼號 01/17 22:14
cyp001:LIS太空號<--最爛 01/17 22:16
wcc960:15F故意的吧,這篇的問法讓人不太想認真回.... 01/17 22:16
jwork:Snake on the Plane,飛機上有蛇。 01/17 22:19
leeut:Sherlock Holmes 福爾摩斯 01/17 22:23
amkust:matrix 駭客任務 俗又有力讓人一看就懂 01/17 22:24
sirenkim:自已的作業… 01/17 22:25
Kerdison:末路狂花 Thelma & Louise(1991) 01/17 22:30
a9a99:阿凡達好像是電影公司要保留原名所以直接這樣翻吧 01/17 22:32
sixsix666:Big fish 大智若魚 01/17 22:32
Kerdison:月光光心慌慌 Halloween(1978) 01/17 22:33
Kerdison:謊顏 Time(2006) aka 慾望的謊容 01/17 22:35
obealisk:Dumb & Dumber (1994) 阿呆和阿瓜 01/17 22:43
tactual:作業要自己寫喔 01/17 23:01
GouGousentai:明天過後 01/17 23:03
faang:我推孤兒怨 秘密客(mimic) 01/17 23:05
faang:當我們假(gay)在一起 有雙關 也很妙 01/17 23:05
roken1987:王牌冤家 Eternal Sunshine of the Spotless Mind 01/17 23:06
idkwts174:想噓第二行... 01/17 23:13
apple23xd:喔 01/17 23:17
SGod:推2012 翻得超準確 01/17 23:18
corif:Enemy at the Gates 大敵當前 01/17 23:25