噓 rock110tw:你看大陸視頻版的嗎? 03/20 11:09
不知道你在噓什麼鬼
你知道電影原聲帶一張要435喔
比電影票還貴
懂嗎
→ hu6111:請正名絕殺令 03/20 11:10
→ oliverscome:大陸版好像是翻迪亞哥 03/20 11:11
被解放的江哥 超老土的翻譯 很好笑耶
※ 編輯: judasprist 來自: 203.70.214.8 (03/20 11:13)
推 who5566:被解放的JG 03/20 11:15
推 dahlia7357:兩個版本我都有看過.. 03/20 11:23
噓 DaWuDarvish:.... 03/20 11:24
→ DaWuDarvish:在大聲什麼啦 03/20 11:24
→ dahlia7357:大陸版翻譯的比較好 尤其是那句 J~不發音 03/20 11:24
→ elanlast: D 03/20 11:40
→ master11360:改決殺令人家才找的到... 03/20 11:56
噓 jerrybb:台灣叫絕殺令 所以你去哪看的? 03/20 12:10
在台灣看阿 秀泰喔 有什麼好噓 笑一下中國翻譯不好嗎
※ 編輯: judasprist 來自: 203.70.214.8 (03/20 12:14)
噓 jerrybb:看到你笑啊 03/20 12:16
→ jerrybb:^沒 03/20 12:16
推 machine139:呃... 上面某兩樓... 其實台灣是叫「決殺令」呢 03/20 12:17
推 BlueKidds:我是看完之後每天都要聽 主題和最後一首 他的名是王 03/20 12:46
→ BlueKidds:Freedom都是經典的歌 03/20 12:47
推 KYLAT:大陸翻解放的迪亞戈……預告都講D不發音了 03/20 13:25
噓 meowwhelp:真給立 03/20 14:16
→ linhsiuwei:XDDD 03/20 15:10