精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
其實也沒有要討論甚麼啦, 就是想說,陰地、陰驚甚麼的都有了, 以後也不知道會不會有甚麼陰郎、陰鶉、刨皮、還是高紈、擄運之類的泰國鬼片.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.184.48
babyshop:衝文章數? 04/14 04:17
jolie520:其實也沒有要噓你的意思^.< 04/14 04:20
andy763092:沒什麼好噓的阿,搞不懂為何台灣的恐怖電影翻譯要變的 04/14 05:58
andy763092:強調諧音的低俗性器暗示,不好聽、聽完更是不想去看 04/14 05:59
momo4th:超級八 04/14 07:03
goodcial:如果泰國人知道了,不知道有何感想(台灣人很LOW?) 04/14 08:33
goodcial:最近泰國很熱的"鬼夫" 應該不會亂翻了吧 04/14 08:37
CostDown: [討論] 「鬼陰驚」,台灣片名翻譯低俗至此? 04/14 08:46
nwtk:這樣也一篇?] 04/14 13:06