精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
無論是歐洲亞洲還是中東或是西班牙那邊 好萊屋很喜歡翻拍別國作品是大家都知道的 自這次奧斯卡入圍名單發表後 一直以來很好奇的是 有些成功的改編作品大賣或是獲得奧斯卡獎 但原作受到的注目與肯定幾乎是零 譬如龍紋身的女孩這次有入圍最佳女主角 最佳攝影 最佳混音 最佳音效剪輯 神鬼無間之前也拿下最佳影片和最佳改編劇本 但瑞典版龍紋和無間道卻無法入圍最佳外語片 也許這些得獎或入圍的肯定可以說是改編者的功勞 不過今天好萊屋會選擇改編一部作品應該就是對其劇本內容的肯定吧 但以上兩部也不可能拿到最佳原創劇本 不清楚是不是因為奧斯卡的入圍條件有用英語對話的限定 因為像1987年的末代皇帝 雖然演員大都為東方人 不過劇本都以英文為主 最後也獲得最佳導演 最佳影片 最佳改編劇本 這樣感覺就挺奇怪的 今天你拍了一部好作品 國際上沒什麼人注目 但只要好萊屋拿去翻拍 就突然變成人們津津樂道討論的電影 有人能解釋這奇怪的現象嗎 --- -- The storyteller was so used to his fantasies that no matter how good his reality was,it was never enough. Would never be enough. ---Franklyn(2008) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.249.64.130
DeathEraser:美國人不意外 01/25 18:19
foxhound1204:改編的龍紋身得獎的話我會很不爽 01/25 18:21
goodcial:會改編是因為電影公司青睞,跟奧斯卡本來就沒什麼關係 01/25 18:30
goodcial:奧斯卡每年都有一部最佳外語片,電影公司翻拍的機率有多高 01/25 18:35
goodcial:? 兩者之間沒任何關係... 01/25 18:36
waijr:美國本位主義 仿作是美國人看得懂就被評價的比原作還高 01/25 20:20
sleepyrat:飲食男女有翻拍過美國版 01/25 20:33
sleepyrat:中影的袋鼠男人不曉得為什麼跟阿諾的魔鬼二世撞戲??? 01/25 20:35
hong888:金馬獎讓中國片得獎都有人會叫叫叫了,奧斯卡算是open mind 01/25 21:51
hong888:還可以讓黑人.華人.印度.法國片得獎 01/25 21:52
bpf1980:很簡單,因為奧斯卡本來就是地方獎項而不是全球型獎項 01/26 19:01
bpf1980:它的口味就是道地的好萊塢電影口味,所以讓正宗好萊塢 01/26 19:01
bpf1980:工作者拍的東西本來就比較容易入圍奧斯卡啊 01/26 19:02
bpf1980:要不然你可以回頭去看威尼斯與柏林與坎城這三大世界影展 01/26 19:02
bpf1980:入圍並且得獎的電影和奧斯卡入圍的名單是否重疊性高? 01/26 19:03
bpf1980:一句話--因為奧斯卡本來就是偏食型的電影獎項 01/26 19:04
sleepyrat:奧斯卡是走中庸之道..... 01/26 21:31