精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
開頭破題,想請問一下有蜘蛛人-新宇宙中文配音版的預告宣傳影片嗎? 蜘蛛人新宇宙這次在台灣的預告宣傳說到"中英文版同步上映" 原本我一直以為是指中文字幕+英文發音 但看到我家這邊的戲院的FB po文 才發現竟然是指有兩個版本,中文配音and英文原音 杯具的是我家這邊戲院只有中配的版本... 因為怕中配很雷,所以才想說先看看中配的預告片或是配音員陣容之類的 但在網路上怎麼找都找不到 我知道一些美式的動畫電影都會找台灣的藝人之類的來配音 但蜘蛛人新宇宙雖說是動畫片,但也算是正統的超級英雄片,真的有必要中配嗎... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.128.42 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1544633291.A.DC1.html ※ 編輯: laker7634 (61.223.128.42), 12/13/2018 00:49:15
fi025396 : 應該是為了小孩 12/13 00:56
stanley6209 : 客群有孩子的中配還蠻重要的 首先身高關係不一定看 12/13 01:12
stanley6209 : 得到字幕 就算看得到閱讀速度和識字率也不一定跟得 12/13 01:12
stanley6209 : 上 12/13 01:12
主要是搜尋老半天都找不到中配的配音陣容 我記得以前像是迪士尼的片都會公布配音陣容,甚至是有中配的預告片 但蜘蛛人卻完全找不到,也太保密到家 剛在開眼網看時刻表,我彰化縣這邊的影城竟然都只有中配版,傻眼貓咪 看來只能找時間去台中看,不然就是等之後出BD再去錦城租來看了... 原本很期待Peni Parker的說QQ ※ 編輯: laker7634 (61.223.128.42), 12/13/2018 01:18:50 ※ 編輯: laker7634 (61.223.128.42), 12/13/2018 01:23:06
vincent3768 : 沒特別介紹可能就是全找專業配音員吧12/13 01:20
ClawRage : 當然友 有國語,英語版不播也差12/13 08:56
kangan987 : 這部片絕對要在電影院看才好看!12/13 10:38
linbeysongla: 我也彰化QQ本來想去看結果只有中配12/13 10:55
masayori : penny parker台詞不多, 不過這片畫面神美.考慮下囉12/13 14:19
有看完中配的朋友可以回報一下嗎?怕中配會很出戲 ※ 編輯: laker7634 (1.170.2.200), 12/13/2018 14:21:00
nicsutian : 剛看完中配,覺得不會太突兀12/13 14:37
b29170 : 這部沒有藝人~有藝人的話一定會出來宣傳12/13 15:16
CVIVIC : 就是迪士尼中配的感覺,整體不影響影片的精彩12/13 20:26
CVIVIC : 但如果很介意的話就找英配吧12/13 20:27
chen5566 : 為什麼小孩一定要中配?看英配順便學英文不好?12/13 21:17
madonhwa : 我只知道中國是彭昱暢為男主角配音12/13 21:51
無聊在開眼網上看全台的電影時刻表,發現全台灣各縣市戲院幾乎都有中/英兩個版本可以選擇? 唯獨彰化跟宜蘭只有中文版…(嘆) ※ 編輯: laker7634 (61.223.133.18), 12/14/2018 15:17:01 ※ 編輯: laker7634 (61.223.133.18), 12/14/2018 15:18:15
b29170 : 為什麼小孩不能看中配啦>< 你小時候會說要看小丸子12/14 15:54
b29170 : 原音學日文嗎12/14 15:54
更新,在員林影城的臉書上終於看到有新增英文版的播映時段了,港動…(不知道跟我向SONY影業fb的小編反應有無關聯) 這週末終於可以來去看豬豬人了QQ ※ 編輯: laker7634 (61.223.133.18), 12/14/2018 18:00:59
woowooliuliu: 中配版本還不錯 很多台灣梗 12/14 21:19
debb0128 : 跟送子鳥和歡樂好聲音一樣都是找專業配音員 12/15 13:46
b29170 : 維基上面已經有中配名單了XD 12/16 16:22
shun01 : 考量放映效果,真的推薦去台中大遠百 12/20 12:39
googlo : 這片中配其實不錯 12/23 21:49