作者yehmonkey (有個性=/=怪)
看板movie
標題[心得]《Over The Hedge》森林保衛戰
時間Mon Jul 10 01:14:12 2006
去動物園看的首映
但不太推薦
首先 片名就怪怪的
跟內容不太搭 不知為啥中文翻譯成這樣
笑點 不多
就算有 也沒有那種讓我笑開懷的那種
之前有爬文一下
發現有看過的都很推
可我跟我朋友都覺得真的不怎樣
不過 我們看的是中文版
不知道會不會因為版本不同
就會比較好笑
然後 中文版是庹宗康 屈中恆 跟楊丞琳配音
我超期待楊丞琳的配音部份
因為我覺得她的配音一定超可愛
可是讓我有點失望的是
楊丞琳的部分真的很少(可是感覺好像是主打)
真真切切的主打是庹宗康
還有 我看完整部片
還是不知道屈中恆配的是哪個角色 哈!
還有 我想知道一般這種動畫片英文版跟中文版的差異
是差在發音嗎??
就是電影的中文字幕中文跟英文版都相同
只是差在一個是用中文發音 另一個用英文發音???
還是說 中文版跟英文版連中文字幕都不相同???
請幫我解惑 謝謝!
如果有人覺得有雷 請在推文中告訴我
我會再改標題!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.47.171
推 sphboy:我也覺得不好看,劇情老套加笑點過少又過低 07/10 01:15
推 tuim:屈中恆就是龜毛吧 我猜 真的不怎麼好看... 07/10 15:37