※ 引述《Diaz (眼睛痛得發跳)》之銘言:
: ※ 引述《towachu (還好我才一歲)》之銘言:
: : 今天去看了口碑場。
: : 因為是文學改編作品,照理說應有缺憾,或改編的不好之處,
: : 但因導演本身就是原著作者,精采之處都有所保留,而書中沒
: : 有的內容,又深化了整個故事的意義。
: : 手法也很好,時空交錯情節穿插都很順暢,原看報上說使用魔
: : 幻寫實手法還覺疑惑,因為看書後不覺有何地方用得著這手法
: : ,看了以後真覺得用得好。
: : 又,書裡的幽默多出現前半段,看到後面會有沉重之感,但電
: : 影卻能把逗趣穿插進沉重之中,真的看得又感慨又好笑。
: : 畫面很美,場景音樂都用的好,演員演技也自然。
: : 真是部好片啊。
: : 明後天真善美戲院晚上九點還有口碑場,票價才130喔。
: 趕上最後一天的口碑場
: 觀眾多的讓我吃驚
: 因為先看過了原著小說
: 看的時候難免預知了部分的情節跟笑點
哈,預知笑點還是噗嗤笑出來。
而且他後來一直以不同方式延伸原本的笑點,哈哈。
還有一些情節原本看書不覺得好笑,拍出來都變得很好笑。
讓我看完了整個人都感覺很舒暢啊。
: 而從觀眾的反應看來 書中的逗趣幽默搬到螢幕上同樣成功
: 如同這位網友說的 改編的很好 情節很順暢
: 只不過自己都會暗自想:啊 本來書上是怎樣怎樣…
: 導演增加的部分都挺合理的
: 只是我不是很喜歡加了二十多年後羅明馬劍鈴重逢那段
喔我覺得必然有人喜歡有人不喜歡。
就我而言是還挺驚豔的。
深入探討到中共對於文化的處理方式,永遠都是在阻絕消滅
而且,馬劍鈴拍的dv真的很逗趣,哈哈,笑點也深化了。
再說結尾吧,如果他拍得和書一樣,那我反而會有遺憾之感
,會好像少了點新奇的東西啊。以兩種結尾來看,可以看出
他著重的部分不同,畢竟是兩個作品嘛。
: 本來故事在小裁縫離開就結束
: 是恰到好處 精采有力 又極富想像空間的收尾
: 結果電影裡中年羅明說他曾去找過小裁縫
: 可我不懂後來怎麼了
: 而馬劍鈴的舊地重遊給人一種物是人非 時代改變的感慨
: 文化洗禮了鳳凰山 我卻挺懷念從前的樣子
: 大概是張家界那邊真的太美了 捨不得它改變
: 我很好奇的是 現今的張家界還是片中所呈現的樣子嗎?
: 看著看著好想去那邊一遊 風景美得沒話說
: 另外覺得很厲害的是 村長(隊長)拔牙那段
: 透過鏡頭看到這段又殘忍又爆笑的情節
: 感謝導演沒刪掉
: 嗯 電影真好看 有機會還想再看一遍
: 小說也十分精采 書跟電影都非常推薦大家去看!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.155.186
※ 編輯: towachu 來自: 210.85.155.186 (05/02 18:36)