精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
之前有人會講預告片裡的賽德克語聽起來很生硬,一開始我也這麼認為, 但想不出是為什麼。 進場看一開始只覺得沒有特別生硬的感覺,其實還講得挺快的。 後來發現有三個人的賽德克語可以對照一下: 1. 馬志翔的賽德克語 2. 林慶台的賽德克語 3. 安藤政信的賽德克語 安藤的不用說了,那是百分之百的生硬,不需要聽懂都聽得出來。 速度慢,而且羅馬化的感覺很濃。 林慶台的感覺也很像念羅馬拼音,但感覺多了一點原住民的腔調。 要知道不同的母語有不同的腔調,其中可能包括聲調的運用和常用的子音母音。 所以雖然都是聽不懂的語言,林因為會套上自己原住民式的腔調,感覺起來滿陌生的。 為什麼這麼說,因為是拿賽德克人馬志翔來比較的。 馬志翔的感覺不會很羅馬化,有很多很自由的連音,腔調也和林慶台不太一樣。 其中的差異說不定由賽德克人聽起來會很巨大吧,不知道有沒有強者能解惑。 -- 原地突刺刺,殺~刺!前進突刺刺,殺~刺!迴旋突刺刺,殺~刺! 左側突刺刺,殺~刺!右側突刺刺,殺~刺! 原地防右刺,殺~刺!原地防左刺,殺~刺!原地防下刺,殺~刺! 上擊!衝擊!衝擊!砍劈!橫擊!衝擊!衝擊!砍劈! 迴旋!迴旋!退後十三步,快~跑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.248.14 ※ 編輯: angolmois 來自: 122.116.248.14 (09/09 22:32)
CMPunk:馬志翔是賽德克族的啊 可能常聽長輩講 09/09 22:33
CMPunk:也許本來就會講一點點 09/09 22:34
zeric:....其時我聽起來感覺都一樣沒原PO這麼細微的感受... 09/09 22:34
taso5566:賽德克語和日本語都一樣聽不懂 09/09 22:36
angolmois:我很注意k這個音,因為這個音如果太送氣聽起來會很生硬 09/09 22:37
qazxswptt:徐若瑄訪談有說 賽德克語跟他們泰雅族幾乎不一樣 09/09 22:39
qazxswptt:不像泰雅族語他們還會一些 有那個發音邏輯 09/09 22:39
qazxswptt:賽德克語等於要重新死背 09/09 22:40
xuptcj:背賽德克語台詞也太難 09/09 22:47
yamapwi:馬志翔不知道常不常講 不過片中演比荷的是部落的賽德克人 09/09 22:58
yamapwi:有興趣的話可以注意看看~ 09/09 22:58
Ithilloth:可以請樓上替大家解釋gaya以及出草的原則嗎 09/09 23:12
Ithilloth:電影解釋的不是很清楚 09/09 23:12
majestymango:剛剛謝震武的節目有解釋出草的原則 09/09 23:23
yamapwi:可以稍微爬文 我之前有看到板友寫得比我知道的還更清楚XD 09/09 23:27
tidus7723:泰雅語重音在後,賽德克語(太魯閣語)重音在前 09/09 23:37
tidus7723:馬志翔演的是都達語系的 跟莫那德各達雅的不一樣 09/09 23:38