精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
我的問題是: Tgdaya的賽德克話,應該與Toda或者Truku 有所不同 那在戲裡面,有仔細到把這兩種賽德克語的差異表達出來嗎? Taimo與Mona的對話裡面,是聽得出差異的嗎? 有沒有知道的人可以說明一下呢? 特別拜託了 PS:坡阿崙社雖然也屬於Tgdaya,然而該社語言上相近餘Toda? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.122.223
gadoma:離板旨好像有點多 09/29 20:42
sister4949:賽德克板? 09/29 20:50
afa1022:莫那的老婆不是大魯閣群的嗎??語言應該差不多= = 09/29 21:01
afa1022: 太 09/29 21:02
Escude:馬志翔說「道澤群音較重, 德奇達亞群較輕也較溫柔」不過 09/29 21:05
Escude:有沒有演出來我就不知道XD 09/29 21:06
Escude:馬志翔的臉書還滿好玩的會有一些細節的知識 09/29 21:08
shinshong:昨天有人po出一篇文章,坡阿崙社原本是Toda群的 09/29 21:17
shinshong:經過一些事情之後(天災),受到Tgdaya幫助 09/29 21:18
shinshong:後來就加盟到Tgdaya 09/29 21:18
shinshong:http://goo.gl/aGYz5 09/29 21:19
VieriKing:原來如此~感謝樓上長知識了 09/29 21:46
enternal:語言上大致相通可以對話,只是方言稍有不同而已 09/29 22:22
enternal:就好像南台灣跟北台灣的台語一樣有些差異,但溝通不成問題 09/29 22:23
gunng:樓上不如舉四縣腔跟海陸腔的客語 語調跟用詞都有不同 09/29 22:27
Meters13:光是一個台語的「粥」就能說明一切XD 09/29 22:34
KJNE:ㄇㄨㄟˊ 、ㄇㄨㄞˇ、ㄇㄟˊ、ㄇㄨㄧˇ..... 09/29 22:37
turing:前幾天新聞有報:Toda部份是伊萬.納威翻譯的。 09/30 00:23
ReeJan:感謝樓上,原來是邱太太! 09/30 08:56