推 omau:石頭 budunux 09/20 10:56
「謝謝」的賽德克語怎麼說?呵~
推 lljh80305:大推,這是賽德克官方通用的拼字嗎? 09/20 10:57
應該是喔,有些是在網路搜尋賽德克語教材找到的。
推 omau:日本人 tanah tunux (紅 + 頭) 09/20 11:00
感謝
推 aspired:撒搭八轟搭 09/20 11:13
感謝
推 iamcarrieok:大家都好厲害,我只記得兩三個,演員更厲害能說那麼多 09/20 11:48
有些是網路搜尋到的啦~
→ tkucuh:林慶台背台詞背到崩潰,摔水杯。 09/20 11:49
哈哈哈~~~
推 notea:我只記得第一個 哈哈 09/20 11:51
第一個深刻人心啊!
推 omau:謝謝我也不曉得>< 彩虹 hako utux 09/20 11:56
哇~~~ 我以為你那……麼強,應該是Seediq說... ^ ^
推 omau:政大有原住民族研究中心 那邊有很多東西可以玩 09/20 12:02
Uninang.
推 omau:^^ 原po是 Bunun嗎? 09/20 12:11
不是,不過我很希望我是!哈哈哈!
記得Bunun好像是森丑之助最佩服的一族。
他寫的《生蕃行腳》很精彩!
※ 編輯: bced 來自: 118.160.218.11 (09/20 12:21)
推 luckymore:所以這可以算是原住民語言的"文字"嗎? 09/20 12:22
推 doggo:林慶台用背的?!這太厲害了,全然不著痕跡,而且他在演的時候 09/20 12:24
→ doggo:情緒就在語言裡,真不簡單!賽片的台詞比起阿波卡獵逃的演繹 09/20 12:26
→ doggo:實在好的太多太多了! 09/20 12:26
推 mirian0217:(祖)靈 utux 那彩虹是hoko utux有什麼解釋嗎 09/20 12:56
→ mirian0217:哦查到了 hako utux是靈橋的意義 在片中指彩虹橋 09/20 12:58
推 as1986:hako是橋 hako utux 就是靈橋 09/20 12:58
→ tknetlll:墓碑上的泰雅語 09/20 20:21
推 sleepyrat:推整理...那.."去去,武器走" 要怎麼說?? (喂) 09/20 22:09
推 tidus7723:謝謝跟tayal的一樣都是mahway su 09/21 07:51
→ leamie:這個這個,是賽德克語的有聲課本 09/21 12:39