→ danny1224:我知道巴萬應該是要用BAWAN 但...畢竟差異不大 11/05 18:50
推 crysdaisy:曾秋勝老師的族名是Pawan Nawi沒錯 11/05 18:51
推 HSnewlife:很多民族B、P發音是一樣的 11/05 19:02
→ Midiya:巴萬我記得是以其中某個演員的爺爺為藍本 當年那位爺爺就 11/05 19:11
→ Midiya:是最後跟鐵木瓦力斯交手的那群人之一 11/05 19:11
推 Meters13:巴萬是拿曾秋勝老師的父親為範本....... 11/05 19:12
→ misaky:就是曾秋勝老師的父親曾少聰,曾伯郎老師的爺爺 11/05 19:13
→ misaky:曾少聰爺爺當年好像是少年隊的人 11/05 19:13
推 thecynical:曾秋勝的兒子曾伯郎演比荷瓦歷斯,以曾伯郎的爺爺為藍本 11/05 19:15
推 gunng:該爺爺是少年隊唯一倖存的 上吊沒死太痛苦而出來投降 11/05 19:20
推 thecynical:我是看電影.巴萊那本書才知道的^^ 11/05 19:31
→ danny1224:多謝大家囉!!!沒看過之前那篇 謝謝J大 11/05 19:41
→ schwarzwald:賽德克語有清濁對立, b和p是完全不一樣的. 11/05 19:41
→ schwarzwald:林源傑飾演的巴萬納威是Pawan Nawi, 非Bawan Nawi 11/05 19:43
推 shinshong:這些應該是菜市場名吧? 11/05 19:43
→ schwarzwald:應該是吧, 就幾個名字一直用來用去. 11/05 19:44
→ schwarzwald:賽德克人的名字是不是全部都雙音節啊? 11/05 19:45
推 Leeng:walis,bawan,tadao都是菜市場名 11/05 19:45
推 iceafu:話說巴索本人的族名就是巴萬 飾演比荷的族名一樣是比荷XD 11/05 19:48
→ paultsai:用P但是唸成B,羅馬拼音 11/05 20:38
→ schwarzwald:應是不送氣的p, 不是b. 所以pa唸起來跟國語巴一樣, 11/05 20:46
推 lupins:看schwarzwald大在討論賽德克語 可以請教您關於「頭目」 11/05 22:26
→ lupins:一詞的用法嗎? 劇中巴萬稱呼塔道.諾幹是用qubusuran 11/05 22:26
→ lupins:但稱呼自家的頭目莫那時用的是另一個詞彙 兩者有何不同? 11/05 22:26
→ lupins:荷戈社稱呼塔道頭目時 似乎也不用qubusuran? 11/05 22:27
→ lupins:不過,小島源治稱呼鐵木時又用了qubusuran... 11/05 22:27
→ lupins:到底兩者有何不同之處? 11/05 22:28
→ lupins:(其實...我只會拼qubusuran這個詞...|||) 11/05 22:29
→ schwarzwald:抱歉, 我不知道, 我只會語音系統而已. 11/05 23:02
推 poetics:lup大的問題 大概只能去Dakis老師的QA場問了 11/05 23:30
推 lupins:謝謝schwarzwald&poetics的回答~^_^ 11/05 23:33
推 paultsai:Qubusuran是「大哥」的意思 11/06 01:16
推 lupins:我知道qubusuran可指大哥...但想知它的用法&意義和另一個 11/06 01:42
→ lupins:詞語有何差異?謝謝大家~^_^ 11/06 01:42
推 paultsai:啊就 對自己部落頭目才稱頭目 對別部落頭目用敬稱這樣 11/06 02:53
推 lupins:請教一下paultsai大~巴萬回報莫那:toran(?)塔道 戰死了 11/06 13:39
→ lupins: (↑不知道有沒有拼對?) 11/06 13:40
→ lupins:並不用qubusuran(對他部落頭目之敬稱?)這個詞耶... 11/06 13:42
→ lupins:所以,我才會有這個困惑... 11/06 13:42
推 paultsai:因為Qbsuran不用在第三人稱,是稱呼,不是代名詞 11/06 16:14
推 lupins:Qbsuran不用在第三人稱...那也就是toran(?)會用在第三人稱? 11/06 19:52
→ lupins:那麼,莫那與達多訣別時,其他人又怎麼朝莫那喊toran(?)呢? 11/06 19:53
→ lupins:還是toran(?)是第二人稱?(對不起...俺問題好像有點多XD) 11/06 19:53
推 lupins:(Dakis Pawan老師...你什麼時候也來開個Q&A場?) 11/06 19:58
推 paultsai:Toran就都可以囉,可以當面稱呼,也可以作第三人稱 11/06 21:46
→ paultsai:直接來政大旁聽Iwan Nawi老師的賽德克語最快 XD 11/06 21:47
→ lupins:謝謝paultsai大的回答...^_^ 11/07 01:56
→ lupins:想過直接問Iwan Nawi老師最快...但政大離我太遠了XDDD 11/07 01:57
→ lupins:所以...我沒把Toran拼錯?(聽力一向不佳耶XD) 11/07 01:58
→ lupins:這是充滿個性的代名詞系列嗎?XD 11/07 01:59