精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《octobird (遺憾)》之銘言: : http://outnow.ch/Movies/2011/SeediqBale/Reviews/kino/ : 剛用google翻譯看文章, : 這位評論者將電影類比成真實版300壯士(300壯士是漫畫改編), : 同樣是抱怨戰爭過於冗長,他很難認同公學校大屠殺 : 只得兩顆星(滿分六顆星) : 義大利文影評 : 3顆星(滿分五分) : http://www.mymovies.it/film/2011/seediqbale/ : 150分鐘的國際版吃憋,不知道完整版會不會好一點 綜藝報影評(作者似乎是華人) 原網址: http://www.variety.com/review/VE1117945935?categoryid=31&cs=1&cmpid=RSS|News|LatestNews 縮網址: http://tinyurl.com/4ynqkoh Posted: Thu., Sep. 1, 2011, 4:10pm PT Warriors of the Rainbow: Seediq Bale A violent anti-Japanese uprising from Taiwan's aboriginal past is recounted with bombast and brutality in "Warriors of the Rainbow: Seediq Bale." By Justin Chang A violent anti-Japanese uprising from Taiwan's aboriginal past is recounted with bombast and brutality in "Warriors of the Rainbow: Seediq Bale." The most expensive production in Taiwanese history (budgeted at around $25 million), this wildly ambitious rumble-in-the-jungle battle epic arrives bearing so heavy a burden of industry expectations, one wishes the results were less kitschy and more coherent; still, the filmmaking has a raw physicality and crazy conviction it's hard not to admire. Anticipation is running high for writer-director Wei Te-sheng's follow-up to "Cape No. 7" (2008), though whether it matches that feel-good local smash commercially remains to be seen. Pic will be released locally mid-September in a two-part, four-hour version that could conceivably play better than the unfocused and protracted 155-minute international cut that world-premiered at Venice. Admittedly, Wei has not chosen a subject that invites subtlety. With an able crew and an extensive cast of half-naked non-pro actors at his disposal, the director applies himself to a meticulous re-creation of the circumstances surrounding the little-known 1930 Wushe Incident, in which Seediq leader Mouna Rudo and his followers launched a mighty attack on their Japanese oppressors, who responded with equally deadly force. Opening scenes and later flashbacks limn the early years of Mouna Rudo (played as a youngster by Da Ching), shown receiving the fierce-looking facial tattoos that, in Seediq culture, mark a boy's transition to manhood and the rank of tribal warriors known as the Seediq Bale. It's one of many local traditions and customs threatened by Japanese occupiers since their 1895 takeover of Taiwan, after which they launched an immediate and ruthless campaign of suppression against the island nation's aboriginal people. But Mouna Rudo (played as an adult by imposing first-timer Lin Ching-tai, quite a find) means to mobilize his people into action -- not something easily managed, given the internecine clan rivalries and the Japanese soldiers' demoralizing efforts to civilize these "savages." On Oct. 27, 1930, Mouna Rudo and more than 300 rebel warriors execute a massive, take-no-prisoners strike on a Japanese school-sports event, initiating a protracted bloodbath that seems to continue uninterrupted on both sides until the film's sad yet heroic conclusion. In terms of recent epic cinema, the primitive warfare in "Warriors of the Rainbow" recalls that of "Apocalypto," minus Mel Gibson's sense of pacing and technique. Impressive as the physical production is in terms of Wei's ability to marshal resources during a reportedly difficult seven-month shoot, it evinces little sense of discipline at any level. The chaotic combo of hard-slamming edits, gory mayhem and Ricky Ho's forever-hemorrhaging score makes the picture simply exhausting to watch over the long haul. Yet if there's little rhythmic modulation, there's an impressive degree of variation and anthropological detail in the weaponry and fighting techniques, from the numerous implied decapitations (the Seediq's chief m.o.) to the guerrilla assaults in the tropical terrain they know so well. Their enemies, for their part, respond not only with bullets but also mortar and gas attacks. Though it doles out setpieces and narrative details with an often clumsy hand, "Warriors of the Rainbow" is surprisingly even-keeled in its depiction of the Japanese, who are portrayed as properly barbarous but never descend into comic villainy. One moment, in which a Japanese soldier who has treated the Seediq honorably lets loose with a monologue extolling his race's superiority, comes close to lending the picture some much-needed complexity. But at the end of the day, Wei means to erect a cinematic memorial to the nobility and selflessness of a lost culture, and his uncompromising plunge into obscure tribal lore, mysticism and ritual is sincere enough to command attention. During the Wushe rebellion, more than 100 Seediq women hanged themselves to free their husbands from having to take care of them, a sacrifice acknowledged here with genuinely moving impact. On a less sobering note, the occasional shots of CGI rainbows -- that title is unfortunately literal -- send the film momentarily spiraling into camp. F/x work is generally substandard throughout, cheapening the film's otherwise highly authentic look and exceptionally vivid location work. Contact Justin Chang at justin.chang@variety.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.145.89 ※ 編輯: octobird 來自: 125.233.145.89 (09/02 07:51)
jay0000:最後一段提到CG和電影特效讓電影的真實度大打折扣= = 09/02 08:04
jeanvanjohn:看到第一句就很想噓。 09/02 08:04
qazxswptt:這傢伙的第一句就代表他根本不懂 09/02 08:06
noisefighter:果然魏導想傳達的想法 外國人沒catch到 09/02 08:07
jeanvanjohn:現在是怎樣? 大陸人狂寫負評? 09/02 08:07
qazxswptt:這傢伙是假外國人吧? 假絲丁陳 09/02 08:08
Urda:Chang 一般是台灣人在用吧... 09/02 08:08
noisefighter:應該是中國的政策使然 不希望台灣參展的作品受到注意 09/02 08:09
noisefighter:所以盡量幫台灣低調 09/02 08:09
ploiu:台灣的張是Chang 426的張是Zhang,這篇作者是426的機率較低 09/02 08:10
http://www.variety.com/biography/2650/justin-chang Justin Chang Title: Senior Film Critic Email: justin.chang@variety.com Justin Chang is senior film critic at Variety, editing and overseeing the paper's film reviews. He currently serves as secretary of the Los Angeles Film Critics Assn. and holds a journalism degree from USC. Before joining Variety in 2004, he was a freelance entertainment writer for the Orange County Register and the Los Angeles Times.
a93202042:國外幾乎一致負評 怪到中國頭上 真好笑 國片參展得獎、 09/02 08:12
a93202042:受好評的也不是沒有 難道那是中國力挺? 09/02 08:12
ABBOBO:台灣一般觀眾以前幾乎沒什麼在鳥威尼斯影展 09/02 08:28
MinChuan:所以有興趣就去看就對了...威尼斯影展根本不熟... 09/02 08:28
ABBOBO:這部片能在威尼斯有好評當然很好 沒有雖然失望 但這麼在意 09/02 08:28
ABBOBO:幹麻啊 一般人認為好不好看 票房好才重要 難道又要回到以前 09/02 08:29
ABBOBO:狂得獎但不賣座的老路嗎??? 09/02 08:30
昨天中國影評文章吵這麼兇,今天放其他國家媒體的影評,我想平衡一下也不奇怪吧 至少可以了解一下國際版上映後反應的情況 難道你不覺的台灣媒體指稱各國媒體一片叫好,唯獨中國唱反調這樣的報導不也奇怪 至於票房?台灣放映的是完整版,跟國際版是有差異的,少掉的兩小時畫面對觀眾還是有 影響的 ※ 編輯: octobird 來自: 125.233.145.89 (09/02 08:37)
allenmusic:應該是看看國際反應怎樣 受不受歡迎 跟得獎沒關係 09/02 08:31
Rhein1113:因為在影展如果有好評,對票房還是有多少的推力吧 09/02 08:32
ABBOBO:要看國際反應怎樣也要等國外上映才知道啊 09/02 08:33
Rhein1113:我也是蠻擔心的 ㄒ.ㄒ 09/02 08:33
ABBOBO:如果他真的合一般人口味 上映時自然會給他票房的交代 09/02 08:33
NICKSHOW:至於國際版如果真的不受歡迎,要不要重剪或者有什麼措施 09/02 08:33
NICKSHOW:我想也不是我們要煩惱的,在台灣想看就去看,這最簡單了 09/02 08:34
Jokish:台灣電影想要在國外上映沒那麼簡單 就是要靠影展交流啊 09/02 08:34
Rhein1113:是的,N大說的是~ ^^ 09/02 08:35
Jokish:以這部電影的格局跟企圖心 不能說不要在意國際評價 09/02 08:35
allenmusic:大家在意的是反應怎樣 沒得獎沒差 此影展不是商業性的 09/02 08:39
ABBOBO:以這片傳達的東西 要歐洲人接受 本來就需要一點時間 09/02 08:39
ABBOBO:以歐洲人這麼支持廢死 要她們同意賽德克片裡發生的事 09/02 08:40
allenmusic:武打戲居多 反而更期待 本來以為預算關係 不多XDD 09/02 08:41
ABBOBO:本來就不是這麼容易 09/02 08:41
allenmusic:歐洲觀眾尺度比較保守吧?? 09/02 08:42
tim2502:歐洲尺度保守??????? 09/02 08:43
ABBOBO:這不是尺度保守 這是價值觀的問題 不需要用保守這種帶有 09/02 08:44
gn02174082:歐洲尺度保守!? Lars von Trier笑了(撒旦的情與慾) 09/02 08:44
glacierl:歐洲人喜歡做愛不喜歡作戰.....XD 09/02 08:44
ABBOBO:評價的辭去說歐洲人 09/02 08:44
ABBOBO:就像我們不能接受大麻合法 就是我們保守嗎? 價值觀不同而已 09/02 08:45
Dan100:雖然提了一些缺點,這篇算是好評啊 09/02 08:46
allenmusic:我說的是砍頭血腥之類的 想到卡通一些砍頭斷手都在 09/02 08:46
allenmusic:都在六點晚餐時間播XDDD 09/02 08:47
shryuhuai:賽德克在台灣分級是輔導級嗎? 09/02 08:48
allenmusic:對阿 不是限制級 滿驚訝的XDDD 09/02 08:49
octobird:上下兩集都是輔導級 09/02 08:49
ABBOBO:如果我們都認為我們價值觀是對的 別人是錯的不也犯了日本人 09/02 08:50
gn02174082:連從這也能談到廢死.... 09/02 08:50
ABBOBO:面對賽德克人文化認為野蠻所以必須改變的問題了嗎? 09/02 08:50
allenmusic:台灣很多節目 在國外只能深夜播出 尺度上我們比較寬鬆 09/02 08:50
iloveet:自己進電影院看了,由自己評喜歡不喜歡 09/02 08:57
jeanvanjohn:反正奇怪的就是,都是一堆中國人在噓? 09/02 08:57
shryuhuai:不只中國人在噓,不要這樣自欺欺人 09/02 08:57
onetwo01:中國人沒必要特地用義大利跟德文寫評吧= = 09/02 08:58
shryuhuai:中國人罵的點特別奇怪倒是真的 09/02 08:59
jeanvanjohn:那也只有兩篇啊。 09/02 08:59
rainchengod:不要這樣好嗎?中國媒體也看了2.5小時國際版 09/02 08:59
jeanvanjohn:特別是這個Chang這篇,完全是不知所云 09/02 08:59
smapvest:不要把什麼都推到26那邊去 跟著媒體隨風起舞的 09/02 08:59
rainchengod:人家有權利噓,我們自己都還沒看,別那麼急 09/02 09:00
jeanvanjohn:但沒看懂還是有點問題。 09/02 09:01
onetwo01:但至少人家看了,而且那些不好的地方也不只有26有提 09/02 09:03
ACGamigo:但是歐美電檢底限的確是有不同,歐洲不見血、美洲不露點 09/02 09:04
ACGamigo:這在很多媒體都是被拿來戲謔的題材XD 09/02 09:04
ACGamigo:不過這與影展或本片沒太大的關係,尊重影評意見 09/02 09:05
jeanvanjohn:問題是26提得特別多啊。 09/02 09:06
smapvest:那是你接受到的都是26的評論吧 09/02 09:08
ponguy:中國人真是司馬昭之心阿 09/02 09:09
silentence:中國會怕就好 科 09/02 09:11
sakaizawa:沒必要跟中國人認真 09/02 09:27
anjohn:我已經能想像上映後發負評的文章應該都有幾個X 09/02 10:26
a7891:XDDD 全推到26身上就風平浪靜了 有時候真的覺得對面有夠好用 09/02 19:14