作者hideforever (猴子)
看板movie
標題[好雷] 聽,說「賽德克.巴萊」的聲音
時間Wed Sep 21 11:40:21 2011
網誌好讀版:
http://blog.roodo.com/hideforever/archives/16872119.html
我喜歡看電影,也喜歡聽電影。「賽德克.巴萊」的配樂即將在9月23日發行,
請來國際級配樂家、樂手和交響樂團量身打造,絕對輝煌磅礡,感人動聽。
不過,音樂作得好不好聽和搭配得不得宜又是兩回事了,對我來說,「賽德克
.巴萊」上集的配樂實在過於耀眼飽滿,它塞滿整部電影,不但讓原本就已經
飽和的畫面讓人更加喘不過氣,還遮住了觀眾聆聽電影聲音的耳朵,掩蓋了杜
篤之功力深厚的細膩音效。如果你留心傾聽的話,電影裡的聲音是充滿空間感
和層次變化的,常常同一段音效或台詞因為空間轉換而有了細緻的差別,更不
用說大到槍響爆破、瀑布雷擊,小到雨聲溪流、狗吠鳥啼,可惜這些細節都被
淹沒在綿延不絕的浩大配樂裡。
一直到莫那.魯道在年輕族人勸進,決定出草之後,連續轟炸的管弦樂配樂才
稍微獲得控制。其實,無論是鏡頭語言或演員表現建構出的張力,都已經足夠
讓人目不轉睛了,不需再靠無限量的悲壯配樂來烘托抬升。最好的證明就是莫
那.魯道掐著花岡一郎的勸服段落,完全不用任何音樂,深刻的對白、林慶台
的威嚴氣勢,以及徐詣帆及時落下那一行男兒淚,誰能說這段不是片中讓人印
象最深的完美一景呢?
氾濫成災的交響配樂也干擾了賽德克族歌謠感動觀眾的純粹力度。音樂是原住
民文化最迷人的一環,我多希望無休止的是賽德克人的高聲歡唱,我多希望當
莫那.魯道合著父親的英靈吟古謠時,打底幫襯的弦樂手可以休息一下,畢竟
你們已經連續演奏一個多小時了,辛苦你們了,去喝口水,上個廁所吧!讓這
段美麗的合音配著大自然的瀑布流水聲就好了。
電影中最讓人心碎落淚的莫過於那首改編古調唱著:
你們摸摸看,你們染血的雙手
還能捧住獵場的沙土嗎?
你們摸摸看,你們悲憤的前額
還能展開一座美麗的彩虹橋嗎?
你們摸摸看,你們疑惑不安的嘴
還能在所有的季節說話嗎?
……
孩子啊,你們怎麼了?
孩子啊,你們到底怎麼了?
這個時而高亢激昂時而悲慟低吟的女聲,出現在兩次長篇幅的戰役裡,一次是
日本人攻佔馬赫坡,一次是賽德克人發動公學校事件,溫柔卻哀傷的天籟之聲
讓這部片的對立仇恨轉化成兩方共同的歷史悲劇。值得玩味的是,這首古謠第
一次出沒有中文字幕,第二次就配上了,是為了讓絕大多數的觀眾將歌詞含意
連結起公學校事件的悲劇性質嗎?不禁讓我想,如果我懂得賽德克語的話,在
日本人進佔馬赫坡時,這首古謠就不會是單純的哀傷配樂了,看起這個段落可
能又會有不同的感受了。
這種假設性問題是永遠無解的,懂得賽德克語的人有多少呢?不只電影裡的日
本人對賽德克族文化陌生,大螢幕這頭的我們也不見得那麼了解,儘管同樣居
住在這個島上,但時空背景、文化脈絡、風俗習慣、語言服裝都大異其趣。在
這部電影問世前,有多少人聽過賽德克族的口簧琴呢?
片中口簧琴聲音出現的時間點,在我耳中聽來是很巧妙的,先是年輕的莫那.
魯道和族人生吃鹿心,然後是中年的他放狗追好色日本巡警,這兩段輕鬆段落
的結尾都突然「ㄉㄨㄞ」了一聲口簧琴,像是為段落畫個分號,銜接後來的口
簧琴曲和舞蹈慶典。口簧琴的單音對我來說是陌生的,乍聽下有點彈簧音效的
喜劇性,配上這兩段畫面,我對賽德克文化的無知,卻意外讓自己在這部史詩
電影裡找到了幾分可愛的色彩。
--
http://blog.roodo.com/hideforever
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.81.183.186
推 iamcarrieok:推一下,片中音樂真的很感動人心,每一首我都想收藏 09/21 11:46
推 CASTIA:推~ 09/21 12:27
→ masktrue: 推 09/21 12:28
推 carolmystery: 09/21 16:40
推 james732:原聲帶再等兩天,希望不會太失望...orz 09/21 16:45
→ gunng:推聲音 除了音樂外 音效方面也也感受得出來下足苦心 09/21 17:58