※ 引述《isyoube (I LOVE NAVO)》之銘言:
: 想請問
: 那邊可以找到
: 阿賢說的那一段英文
: 謝謝喔
: 我想書裡面應該會有~~
: 可是我還沒有去買~~
電影書裡有收錄原文
還有我覺得還不錯的中譯
somewhere i have never travelled,gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose
or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
完整的詩還有下面二段
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing
(i do not know what it is about you that closes
and opens;only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands
http://www.poets.org/viewmedia.php/prmMID/15401
--
http://blog.coolla.idv.tw/
尋夢記事
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.191.239