作者kalamazoo (Rusty Montana)
看板movie
標題[無雷] 鬼魅
時間Mon Nov 1 07:01:12 2010
網誌圖文好讀版
http://kalamazoo.pixnet.net/blog/post/25892492
因為不請自來的幕後花絮中,導演以及製片和劇組等都非常推薦,
再加上此片是不請自來的原版,衝著這幾點,當然是非看不可,
然後去愛買正好看到這片才89,還有收錄超多的幕後花絮,
而本片也確實沒有讓我失望,跟美版比起來,另有一番風味,以及那專屬東方的美感,
全片充斥著彷若正片負沖般濃厚瑰麗的色調,卻又帶著陰鬱灰暗的詭跼氣息,
就像一首悲傷的詩,是唯美的是激烈的是有層次的,
但也是病態的傷感的,充滿了深深的哀觴以及愛的變異,
但劇情上個人則是較喜愛美版改編後的故事,
雖然原版的已經很棒了,但美版的就像錦上添花般似的讓故事更上一層樓,
在一堆好萊塢翻拍的亞洲片中可以算是傑出的作品,
而手法上美版導演的技巧也是略勝一籌,
原版給我的感覺,就是少了些什麼,有種實力沒有發揮的感覺,
或許跟資金或是經驗環境等也有關係,總覺得原版的還可以更好,
而幕後花絮中也可以看出導演的用心,連刪減片段都多達10幾個,
且導演還一個一個很詳細的解釋為什麼要拍以及最後為什麼會減掉,
也有請精神科醫師來講一些心得,除了正片外,幕後花絮也很值得一看,
不過原版也有它好的地方,這就是好萊塢學不來的,專屬於東方的美感以及美學調性,
對於氛圍的營造或是精神上的壓迫等,都是美版所不及的,
原版看完不只悲傷還很無奈,更是讓人惆悵,就是會有某種衝擊,不舒服的感覺,
或許跟我們都是亞洲人也有關係,就像在美國大受好評的靈動,
對於我們這些從小看鬼話連篇、臺灣靈異事件等諸多靈異節目長大的臺灣小孩來說,真的
沒什麼,
這跟民族的文化風俗等也有關係,這部份就不贅言了,
而我始終也認為恐怖片或是鬼片等,還是亞洲的較有味道,相信也不少人有同感,
但對於亞洲片來說這是優勢也是劣勢,
此片的藝術味也不少,步調也略顯緩慢,且有些轉折的情節等,在表現的技法上也略顯拙
劣,
感覺這是亞洲片的通病,不管是什麼題材總會拍的感覺偏藝術性,表達上也較為隱晦曖昧
,
更不用說一堆相似的恐怖片、愛情片、同志片、功夫片等,
不過近年來日韓甚至是中國的電影也都越來越有水準了,在歐美也逐漸屢獲好評,
臺灣也要加油啊,不要只會拍些同志片跟藝術片,或是一些充滿熱血的愛情小品等,
但也是因為如此,更能凸顯出亞洲片特有的味道,
有些東西好萊塢是學不來的,因為那是與生俱來的,
整體而言,原版的也是相當精采,很值得看,而美版的更是推薦,
兩片雖然架構於同一個故事上,但表現手法則各有千秋,也可以看出東西方不同的詮釋技
巧,
不管美版還是原版,水準都是相當上乘,個人也都是非常喜愛。
--
主人說,牠前幾天覺得很不高興,
因為在左勒勃,有一個啾啾啾跑進了斯派歪,
結果沒辦法艾斯朵那個秀需脫。
FAITH, TRUTH, BELIEF.
http://blog.pixnet.net/kalamazoo
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.78.147
推 edd740404:一般是韓版評價較高耶,就連美國當地評價也是這樣。 11/01 08:49
→ edd740404:不過我只看果韓版,所以不知道美版如何@@" 11/01 08:49
→ kalamazoo:可能"崇洋媚外"的關係吧,美國人喜愛東方的文化這點很 11/01 09:05
→ kalamazoo:明顯,就像當年的臥虎藏龍,國外的月亮總是比較圓這想法 11/01 09:06
→ kalamazoo:在各國都是如此。 11/01 09:07
推 stark:不一定啊~像神鬼無間他們就較喜歡自己改編的版本 11/01 09:32
推 itsdj:我覺得韓版好看多了..或許是先看韓版的原因吧 美版看起來有 11/01 10:10
→ itsdj:半成品的感覺 11/01 10:10
推 jonneth:韓版比較愛 但是很多人看不懂 所以先看美版 了解劇情較好 11/01 11:33
→ jonneth:不過這部片這麼久了 韓版大部分人都看過了 11/01 11:33
噓 lily2000:美版很糟好嗎,意境都沒了,難怪台灣連上都不想上 11/01 12:20
推 twceliao:我也覺得韓版比較優 11/01 12:37
推 preppie:有出美版的?也叫鬼魅嗎? 11/01 12:43
推 waymayday:叫 不請自來 11/01 12:54