作者lawrence99 (最近天氣變冷了)
看板movie
標題[討論]Red Dragon(紅龍), Manhunter(1987大懸案)與原著小說觀後感
時間Wed Jul 27 15:05:26 2011
有雷
紅龍是原著小說三部曲的首部,但重拍版 紅龍 是2002年才上映的
Manhunter則是1986年就上映了,但知道的人好像不多,也不賣座
原著小說在台灣是由皇冠出版社翻譯,但似乎是找大陸人翻的,很多角色名字
都被改成三個字, 例如: 李查理... 還夾帶一些文言文..
而小弟觀看順序是 2002 Red Dragon, 原著小說, 1986 Manhunter
感覺上,紅龍比較精彩(因為很多好演員,經費應該也很多),大概8成接近原著
小說當然是比較詳盡,排除文言文的部份,還算不錯
而 Manhuter (實在不想用中文片名...) 只有前面2/3接近原著,後面感覺草草收尾
但在主角推理模擬的部份,這部比較接近原著的作法
電影內容
紅龍: 主角由愛德華諾頓主演,而且還加演了一段主角與漢尼拔博士早期的關係
這是原著小說沒提到的,但加的很好,讓故事更生動
而主角威爾在兩件案件的推理,也作的很好,與原著有些許不同,但改的不錯
到了威爾與漢尼拔碰面時,也可以感受到二個好演員的對手戲是相當棒的
而故事切到殺手的主軸時,也弄的很好,可以感覺到殺手時而張狂,時而害羞
尤其到後面那種雙重人格在內心交戰時,讓人能體會到他的痛苦,但變成紅龍的人格時
又相當可怕
之前看網路資料說,哈利波特導演,就是看了他紅龍的演出後,才找他去演佛地魔的
結局收尾也收的很殘酷、沈重,但也震撼人心,並且與漢尼拔博士最後寄給他的信
相呼應,因為外表的傷痕會痊癒,但內心的傷痕卻會一直留下。
威爾的小孩在被挾持時,威爾為了救他,假裝成紅龍外婆的腔調辱罵自己的小孩
雖然這是為了救他而用來影響紅龍的心理狀態,但絕對會對小孩的心理留下創傷。
還有最後紅龍是被威爾的老婆開槍打死,有很多警察可能一生都沒開槍打死過人,
而一個平民還開槍打死人,那種心理的創傷也是不可抹滅的。
所以漢尼拔博士也達到他復仇的目的了,即使沒能殺光威爾全家,也搞得他家雞犬不寧
只是有個敗筆就是,紅龍的時間點比沈默的羔羊早,但感覺裡面查案運用的技術,科技
都太過於先進了,有點傻眼就是..,若滿分是10分,我覺得紅龍有8.5分,血腥度 5分
而 Manhunter,前面2/3算蠻忠於原著,主角以自身代入罪犯的心理進行推演也著墨較多
只可惜一開始有一大段感覺像在背台詞,沒看過原著的人,根本不知道他在推理?什麼
而應該要最精彩的威爾與漢尼拔之前的鬥智,卻搞得像是二個人在練台詞似的,一點感情
都沒有,漢尼拔還找一個像黑道,滿臉橫肉的人來演...跟安東尼霍普金斯比是天差地遠!
不過主角想逃出精神病院那一段,是算還不錯,他仍然懼怕漢尼拔的那種心情有表現出來
而到殺手這邊,就實在是乏善可陳了,跟紅龍有關的內容刪掉許多,殺手的雙重人格也沒
有表現出來,感覺只是一般的變態殺手而已,連原著結局留有的伏筆都刪掉,直接讓主角
幹掉殺手,大家下去領500進結局。連應該要出現的剪報日記,內心交戰,幾乎都沒有
更可憐的是,主角本來應該跟漢尼拔有好幾次面對面交手的對手戲,結果第二次卻變成
用打電話的..超無言.. 所以我覺得,若不是真的很喜歡人魔系列作的人,這一部可以跳
過,這部也大概只有5~6分而已, 血腥度 3分
至於小說,個人覺得還算值得一看,即時有很奇怪的文言文,明明是一堆外國人,卻還有
人會講:"這廂有禮"... 但有時還會出現很粗魯的言詞,例如: 雞巴
所以有時真的搞不懂譯者在想什麼..
不過沈默的羔羊與人魔就換了一個譯者,等我找來看過時,再跟各位介紹吧
翻譯小說: 8 分, 血腥度3分,很多部份寫的不露骨,反而是在觀看時,會想到紅龍的片段
才感覺到血腥的
附帶一提, Manhunter的配樂非常差,很多地方都讓人觀看時相當不悅
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.231.106.8
→ AdventChild:愛德華諾頓是否要改成賴夫范恩斯? 07/27 15:12
推 qazz123123:請搭配秘密客觀看 07/27 15:13
推 CrazyLord:雷夫范恩斯是演紅龍殺人魔的人 愛德華諾頓是演警察~~ 07/27 15:15
推 oicecnir:人魔的小說比電影好看太多了.. 07/27 15:18
→ oicecnir:漢尼拔和女主角的味道被拍到整個走鐘... 07/27 15:19
推 robinholmes:還是沉默的羔羊氛圍、演技、劇情節奏最經典 07/27 15:24
推 wittmann4213:我滿討厭小說的結局,覺得用洗腦的破壞漢尼拔的風格 07/27 15:28
推 th11211:我是先看過紅龍才看沉默的羔羊 有越來越過癮的感覺~ 07/27 15:38
推 sunny1991225:湯瑪斯‧哈里斯很長一段時間都被高估了 07/27 15:41
→ sunny1991225:我是說實話,這傢伙在美國頂多只是個二流的犯罪小說 07/27 15:41
→ sunny1991225:家......(雖然沉默的羔羊一度讓他聲勢大漲 07/27 15:41
推 Nujaja:漢尼拔系列小說我都看過,希望紅龍能有重譯本...不過我覺得 07/27 16:07
→ Nujaja:紅龍的電影很符合小說內容之外也很順暢,沒看過小說直接看 07/27 16:08
→ Nujaja:電影也很能夠瞭解。 07/27 16:08
推 henry12:老實說我覺得沉默的羔羊真的是電影比小說精采... 07/27 16:08
推 pringirl:同意sunny大 他的小說確實有過譽之嫌 相較其他真正一線作 07/27 16:10
→ pringirl:家 我真的認為他才具平平而已 07/27 16:10
→ pringirl:這裡指的是其他美國犯罪小說家 07/27 16:11
→ sunny1991225:他跟James Elloy這類大手還差太遠了,但因為電影和翻 07/27 16:11
→ sunny1991225:譯本多的關係,他在國內的名聲硬是比較大 07/27 16:11
推 pringirl:針對內文 好的翻譯人才不好找啊 很多雙關語的笑話 俏皮話 07/27 16:18
→ pringirl:因為語言的隔閡很難翻譯到位 這真的是功力問題 有時候譯 07/27 16:19
→ pringirl:者還會乾脆省略掉 直到看到原文小說才發現原來作者當初寫 07/27 16:19
→ sunny1991225:目前Elloy的LA四部曲是都翻完了(白爵士剛出不久) 07/27 16:19
→ sunny1991225:但在書店都有種乏人問津的感覺...... 07/27 16:20
→ pringirl:的這句話這麼有意思 有感而發 07/27 16:20
推 jalinfly:Elloy那四部曲真的是神作啊XD 07/27 17:22
推 widec:最重要的是manhunter是Michael Mann導的 07/27 18:45
推 S738:紅龍的卡司以及選、配角都很棒,但湊起來就是不夠好 07/27 20:36