精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《junzuo (junzuo)》之銘言: : ※ 引述《Rebroff ( 海綿寶寶)》之銘言: : : 這部片簡單到不行 卻劇情張力超強 尤其是演員的演技呀 真的扣人心弦 : : 我們只相信我們所想相信的 43 : 片中LINDA毫無保留的相信了JOHN : 劇情中沒有播出她持反對意見的態度 : 她是真的就相信了JOHN : 這讓我想到小孩子 : 我們跟他們說什麼他們都會相信 : 在一群專家學者中間 : LLINDA就像是小孩子 : 比起其他學識淵博的學者 : 她更希望的是去探索他的真實性 43 #以下內容涉及劇情 整部電影的場景可以用一句成語總結 ── 圍爐夜話 記得上次這種以大量對話貫穿整部電影並且讓我留下深刻印象的,已是多年前 的 before sunrise 和 before sunset了。這種大量對白而且字字珠璣的作品 往往讓人回味無窮 看著電影中的主角們不斷的你來我往,拋出一個個問題、然後回答、再提出質 疑、再回答或自問自答,有人說這是比較有深度的談話性節目,不過我第一個 聯想到的卻是像「論語」、柏拉圖一系列的對話錄等,這類以語錄體的形式記 載思想的文字,而且就像是劇中考古學家所說的,其實這些東西都記載在 textook 裡(當然是非常多本的 textbooks) 電影巧妙的透過不同教授用各自的立場和觀點發言,所以雖然裡面所提到的東 西可能對有相關背景的人事很熟悉的(歷史的、人類學的、宗教的)卻不會感 到像是吊書袋一般的乏味,不同角度的發言確實引導、激發我在觀看的過程中 去思考,去思考如果自己也是經歷過這樣漫長的時空,跳脫出「人生苦短」的 框架,會如何去理解生命(自己的、他人的)。 當然還有幾個問題我覺得似乎被刻意的略過了,在看的過程中不斷浮現問號, 比如說主角提到自己曾經住在比利時也曾經跟哥倫布航行過,他也去過兩河流 域、印度,更不用說他經歷過這麼長時間的遷徙,那他至少對於法語、葡萄牙 語、義大利文、某些中東地區的語言、印度某種方言、希伯來文,以及拉丁文 等應該要是非常熟悉的,但似乎裡面的教授們似乎沒有人提出這方面的疑問, 這是非常容易檢驗的,即使裡面沒有人懂拉丁文。我很好奇如果真的有人提出 來主角會如何回答呢?真的表現出多國語言的能力還是說太久沒使用已經忘記 了。 還有主角經歷過了這麼漫長的生命,應該表現的比電影中還要深沈、睿智,畢 竟知識的積累還包含對於知識的融會貫通,我認為整個學習的速率是隨著累積 的知識一同增加的,就算擁有不能超越當代最有智慧的人的限制(無法超越當 代的視野)。主角也具備了充足的時間把各方面的知識做更有效的統整,知識 並非 1+1=2 的。 另外根據台灣衛生署的統計,國人事故意外的死亡率是百分之六左右,我不知 道更早之前的歐美國家這個數字應該是多少,假設跟現在差不多好了,那以人 類平均七十年計算,主角活了一萬四千多年,那他躲過意外死亡的機率大約是 4.2x(10^-6) ,只能說主角不只天賦異稟而且運氣相當好[註]。 當然整部電影的主旨應該也不是在炫耀主角的博學,對世界認識的深刻。我想 他是在示範任何一個人都可以透過我們所擁有的文獻和經歷,從更宏觀的角度 看待自己的生活,所以上面的缺點或許也不算什麼缺點。 另外感到可惜的地方就是自己的英文太爛,雖然我覺得手邊的中文字幕翻得還 不錯,不過看到網路上有人摘錄的英文台詞,感覺原始的對白充斥著中文不易 翻譯的隱喻;還有就是自己對聖經教義理解的太少,也很難領會裡面有人感受 到背冒犯的心情,特別是裡面的辯證看來是十分精彩自己卻只能做膚淺的理解。 無論如何,這部電影確實對所謂的科幻片做了一個「另類」的示範,雷利史考 特導演在威尼斯影展上「科幻片已死(將死)」的言論言猶在耳,這部電影不 知道算不算是個不錯的回應? :) [註]希望我沒有把機率的概念誤用了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.201.8 ※ 編輯: ijlinix 來自: 140.115.201.8 (01/12 04:58)
Stewie:看盜版 01/19 15:52
mankaro:有趣 片中的確有很多細節沒交代清楚 01/28 11:17