精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《pantani ( )》之銘言: : 不好意思 : 我想請問在醫院的那段對話的原文 (這樣不算雷吧) : 因為我超喜歡這段對話 和 說話時的神情XD : 但是好像沒有人想知道 所以我就厚著臉皮來問了 : 請問有強者可以幫忙嗎 ==========以下有雷 The Joker: [speaking to Two-Face] Do I really look like a man with a plan, Harvey? I don't have a plan. The mob has plans, the cops have plans. You know what I am, Harvey? I'm a dog chasing cars. I wouldn't know what to do if I caught one. I just *do* things. I'm a wrench in the gears. I *hate* plans. Yours, theirs, everyone's. Maroni has plans. Gordon has plans. Schemers trying to control their worlds. I am not a schemer. I show schemers how pathetic their attempts to control things really are. So when I say that what happened to you and your girlfriend wasn't personal, you know I'm telling the truth. [hands Two-Face a gun] The Joker: It's a schemer who put you where you are. You were a schemer. You had plans. Look where it got you. I just did what I do best-I took your plan and turned it on itself. Look what I have done to this city with a few drums of gas and a couple bullets. Nobody panics when the expected people get killed. Nobody panics when things go according to plan, even if the plans are horrifying. If I tell the press that tomorrow a gangbanger will get shot, or a truckload of soldiers will get blown up, nobody panics. But when I say one little old mayor will die, everyone loses their minds! Introduce a little anarchy, you upset the established order, and everything becomes chaos. I am an agent of chaos. And you know the thing about chaos, Harvey? It's fair. [with the gun in Two-Face's hand, he places the gun to his forehead; Two-Face pauses and takes out his coin] Two-Face: [showing the unscarred side] You live. The Joker: Mm-hm. Two-Face: [flipping, showing the scarred side] You die. The Joker: Now you're talking! 以上出自IMDB 似乎有點小錯誤 確切要等劇本到手才行 -- 柏油->Two-Face ◢~ 你想作什麼? █ ██~ 正面就炸你 放開那女孩! \ 反面炸你家 ▔▔▔▔▔▔▔▔▔ ▔▔ -◎-- / ▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔ - 有時正氣凜然 20080722 pm 18:20左右 ψQSWEET 有時卻兇猛霸道 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.154.170
jrwc1987:好推這段 渾亂的英語唸的真好 跟SERIOUS一樣的讚! 07/26 23:54
HSyiee:老實說我看不懂英文 .... 07/26 23:58
※ 編輯: leemt 來自: 61.228.154.170 (07/27 00:08)