→ a127:有點悲傷... 05/03 01:38
推 a127:翻譯果然很深奧,目前看到兩個翻譯的意涵都稍微有點不同 05/03 01:41
推 linkcat:很不錯 05/03 01:42
推 SKnight:這篇最重要的那幾句翻得很棒 看了有泛淚的感覺 05/03 01:43
→ REDBLUEr: OP 05/03 01:51
推 kexi8088:oh~~這種質感 怎麼是復仇者那種等級比的上的!? 05/03 01:54
→ Darkbeat18:又來了,TDK迷光看預告就要開始貶其他片了 05/03 01:58
推 diru:反串? 05/03 02:02
→ gibyezethe:就是有人嫌世界不夠亂~有什麼好比的,造成無謂的對立~ 05/03 02:03
推 saddog:翻得很不錯 反串的就不用理了 05/03 02:03
推 MrLuna:復仇者本來就無腦片 05/03 02:21
推 tyuthing:好棒 推推 05/03 02:25
推 opsddb:A fire will rise.到底要翻戰火還是希望之火呢? 05/03 02:28
推 iceskycoldly:看完復仇者後,讓我整個更期待TDKR... 05/03 02:32
推 blueslovetw:挺期待中但又害怕當時小失望...尤其看完復仇者之後~"~ 05/03 02:57
推 xxxxxx631:六樓一定要貶低別片來抬舉TDKR?? 這樣比較高尚?? 05/03 03:05
→ xxxxxx631:我也超愛TDK 也很期待TDKR 但六樓實在令人不予置評 05/03 03:06
→ twic:復仇者 熱血爽 .TDK 劇情深度爽 05/03 03:09
→ twic:我也愛諾蘭 可是說真的動作武打畫面不是他的強項 也有缺點 05/03 03:10
→ twic:不需要損別片來抬高他 05/03 03:10
推 opsddb:諾蘭的動作場面真的有待加強,希望這部能進步啊! 05/03 03:11
→ opsddb:好歹有全面啟動和前兩集蝙蝠俠經驗了 05/03 03:13
推 blueslovetw:兩部片算是不太一樣類型..硬要比較其實沒多大意義啦^^ 05/03 03:16
推 sunny1991225:翻成烽火再起不就好了? 05/03 03:31
推 opsddb:樓上那樣翻不就跟戰火同樣意思了? 我是覺得fire理解成戰火 05/03 03:41
→ opsddb:或希望之火都滿通的 05/03 03:42
推 A1an:就不要翻主詞就好,直接翻再起 05/03 03:53
推 WMstudio:全面啟動的動作戲已經比tdk進步很多了,亞瑟無重力那段 05/03 05:11
→ WMstudio:不過諾蘭曾表示,他不喜歡雜亂的分鏡,所以要看到大量角 05/03 05:11
→ WMstudio:度的動作鏡頭,基本上是有難度的。 05/03 05:12
推 sunnychenpo:好像每次提到諾蘭就一定要鞭一下動作戲...真奇怪 05/03 06:26
推 bobWerther:這裡的fire理解成"燎原火"好像也可以 05/03 06:29
推 usercl6:一打開連結是這種網頁 我又以為是那黑白二人組XDD 05/03 07:03
推 iwenko:還不是有人看到預告就開始酸TDK賣不過復仇者 05/03 07:23
→ iwenko:一竿子打翻一船人幹甚麼 05/03 07:24
推 iwenko:中文字幕令人噴淚:( 謝謝原PO 05/03 07:43
推 mashmabo:預告的動作場面還是一樣虛..雖然一向非他的強項-->復仇者 05/03 08:01
→ mashmabo:被批一下就哀哀叫,說啥嫌世界不夠亂,有什麼好比的,造成無 05/03 08:03
推 aspired:希望之火不錯,因為畫面take到蝙蝠俠在紅色火焰中出現 05/03 08:04
→ mashmabo:謂對立,那些看到預告就酸的人,怎麼沒看你講這些義正嚴詞 05/03 08:05
→ mashmabo:的話,TDK迷怎樣了,最好你復仇者迷都很高尚 05/03 08:05
推 Ilovemama:這有啥好爭的..... 05/03 08:11
推 muskox:上映日期差兩個月,是有什麼好爭的… 05/03 08:12
→ muskox:一部是爽片的經典,一部是劇情片的極致,沒有什麼衝突。 05/03 08:13
→ rabbit2004x:會讓人聯想到戰火。 05/03 08:28
→ rabbit2004x:但是但看預告畫面的話,翻成"希望之火"也很棒... 05/03 08:28
推 EVA96:復仇者迷也還不常常貶低TDKR ( ′-`) 05/03 09:03
→ EVA96:為了網路上一句無__推文就反應這麼大 05/03 09:04
推 StoneChicken: 心 05/03 09:05
→ EVA96:我只能說WHY SO SERIOUS?? 05/03 09:05
推 cup0226:大家難道第一天上PTT嗎?廢人總喜歡反串製造對立,為何要 05/03 09:12
→ cup0226:隨之起舞? 05/03 09:12
→ andyleeyuan:我覺得TDK票房會那麼高 要歸功於WHY SO SERIOUS吧 05/03 09:52
→ s2751138:又有酸民反串引戰~ 05/03 10:11
推 jolihi:TDKR跟復仇者都是必看好片,沒啥好吵的 05/03 10:27
→ goddora:只要是美漫迷 不管是復仇者還是TDKR都會去看 05/03 10:38
推 hitman344:BC大的翻譯不錯耶,不過他有youtube的嗎?很想轉貼一下 05/03 11:02
推 alljerry04:推翻譯:D 05/03 11:56
→ alljerry04:目前WB還不允許一般第三方上傳 05/03 11:58
推 say29217074:抱歉 小弟就是無腦又沒深度 05/03 13:14
→ say29217074:像這種高品質的內心戲我看不懂 只看無腦復仇者>< 05/03 13:15
推 jimmysunman:又一堆腦弱~看電影就看~什麼都能扯 05/03 13:34
推 realiori01:樓樓上的洩漏國家機密!!!! 05/03 13:36
推 superxk:我一直以為今年大片只有TDK lol 復仇者? 05/03 15:19
→ farming:是TDKR啦 不是TDK 05/03 16:46
推 michaelch:阿福那句翻得太好!!!就是這個意思啊!!!(有便當味...) 05/03 17:46
推 chillysky:未上映先猜阿福說我不會讓你就這樣死,已經有夠多的偉恩 05/03 21:26
→ chillysky:家族比我先走,畫面先切到batman,但可以看出阿福所在地 05/03 21:27
→ chillysky:跟batman非同場景,以諾蘭愛誤導觀眾,我猜其實是對班恩 05/03 21:28
→ chillysky:說的 05/03 21:31
推 SKnight:不是很懂樓上最後的解讀...@@ 話說 其實阿福說的那段 05/03 21:43
→ SKnight:跟上一版預告開頭 阿福講話那邊 似乎是同一段台詞的接續 05/03 21:44
→ SKnight:上次講"你就像我至親 我曾答應你父母要保護你,但我沒做到" 05/03 21:46
→ SKnight:這次是說"我不會看著你死的 我已送過韋恩家許多黑髮人" 05/03 21:48
→ SKnight:整個接起來 還滿順的 一段感性談話 05/03 21:48
推 chillysky:樓上看得真仔細!!看來我是想太多了~之前是猜班恩設定是 05/04 00:15
→ chillysky:偉恩家族的成員這樣~~ 05/04 00:15
推 Cowton:好棒喔 05/04 10:41