作者darcy1318 (aboola)
看板movie
標題[分享]關於女人香裡的"呼哈"
時間Sat May 5 12:37:23 2012
剛剛看到女人香fb頁面 po的一則消息
原來AL 在電影裡常講的“Hoo-ah”
是源自於軍事用語的 HUA
而這三個字母分別代表以下這三種意思
“Heard, Understood, Acknowledged.”
取字首第一個字母即為 HUA
原來AL 常講的呼哈是代表這個意思
下次看女人香時再來好好體會體會
也是長了知識呢!(還是只有我不知道T口T?)
以下附上一段女人香裡我最喜歡的句子回味一下吧
“I have come to the crossroads in my life.
I always knew what the right path was.
Without exception, I knew. But I never took it.
You know why?
It was too damn hard.”
真是震懾人心...老片永遠不老阿!!!(老片魂~)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.173.127.88
推 sasin:這片真的好看~!! 05/05 12:49
推 supremely:推!呼哈XD 05/05 12:53
推 Aadmiral:呼哈!是美國游騎兵部隊的隊呼 05/05 12:53
→ Aadmiral:在電影"黑鷹計畫"中也常在喊 05/05 12:54
推 peruman:非常好看的片 常常拉出來看 05/05 12:56
→ snsd9:老片不老+1 05/05 13:31
推 dustree:洛杉機之戰裡也有聽到這個隊呼(隊長抱炸彈衝出去之前) 05/05 13:57
推 ninov:原來如此,長知識^^ 05/05 14:14
推 DavidHodges:推~老片魂~ 05/05 14:32