精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
第一次發心得文, 如果有錯誤的地方,就請大家多多指教了。 (下面會聊到原著末段的劇情,怕被劇透的人小心一下) =================有雷================== 身為托爾金的書迷, 其實真的很開心哈比人前傳可以被改編成電影。 當初就在想,這的這本前傳相對三部曲的篇幅是可以在電影裡 作比較完整的陳述,所以在進電影院前就有相當的期待。原本是 抱持著從電影院回來後,可以以超好的心情看看大家的心得文。 但我想說的是.......書迷們可能會有相當程度上的失望... 當然是說,以前傳這部的內容而言, 相較三部曲本身,我覺得他較偏向童書的性質, 所以在電影的編劇上可以預見會有相當程度的難度。 (以過去幾部慘痛的英國同書的改編,就可見一般了...) 但看過PJ放出來的幾個預告, 讓我覺得,好像還是值得期待的。 確實是可以期待,但沒辦法滿足書迷的胃口(就我而言) 以下是幾個我覺得沒辦法不吐槽的地方: 1.我想有看完書跟電影的人跟我應該都有相同的感受,  就是改編的太過頭了.......。  因為看過電影預告的關係,在還沒進電影院之前就知道是誰演索林。  然後電影開始的第一幕就讓我開始吐槽,惡龍攻擊矮人王國的時候,  索林不是因為年輕愛冒險在外面閒晃嗎...,跟同胞一起大逃亡跟攻擊  摩瑞亞那段讓我瞬間以為我是不是記錯書裡的劇情....... (更別提阿索格老早就被掛掉的這件事情...)  此後族繁不及備載的刪刪改改,對於已經把原著翻爛的我,  實在是看的不是很習慣,很像是在看同人小說的感覺。  如果拿三部曲來說,刪刪改改的部分還沒什麼好說,  畢竟基於電影長度上的拿捏和敘事的流暢度,是無可厚非的。  但PJ既然一開始就打算把哈比人分成三部來拍,  以原著的長度來說,改成這樣老實說讓我有點失望。 2.我想看完這部電影之後,可以建議書商把中譯本的封面改成矮人歷險記,  應該會比較貼近看完電影的感覺。  這邊要提一下原著裡,這幾個角色給我的印象。  當然矮人在電影中那種粗魯無理的個性,是蠻恰如其分的呈現書中的感覺,  但其他的部份,我實在是不知道該怎麼說......。    在書中的部份,索林給我的感覺是個背負著振興家族的重擔,做事情總是深思  熟慮的長者(面對黃金時例外),比爾博則是有點卒仔又有點毛毛躁躁的感覺  。書中很多地方,都呈現出索林的年長世故、嚴肅固執、跟腳踏實地的人格特質  ,而恰好與比爾博的那份善良跟純真做了一個對比,我想這也是我很喜歡前傳的  一個原因。  但看完電影之後完全破壞了這份感覺,我是不知道為什麼PJ非得要弄個人皇或是  精靈的感覺在索林身上,說到底索林就是個老實人阿.......幹麻非得把餅畫大。  尤其最後一幕,索林對比爾博告解那一幕,原本是在原著中索林彌留的時候  ,終於卸下了俗事的牽掛,才對比爾博來個真情告解......怎麼第一部就把這  個用掉了。很明顯的是要朔造索林的形象吸引迷迷們,落的比爾博才像是配角。 3.再來就是最嚴重的調性問題了,當然這個部份就是見人見智了。    一開始有提到,原作的性質其實比較偏向童書,所以有笨笨呆呆的食人妖(Troll)  、怕火怕的要死的座狼、會跟你閒聊的大老鷹。  所以其實我還蠻不喜歡它做的一些改動,像是耍著食人妖的口音玩跟在樹上躲座狼  那個部份,我覺得這些都是書中稱的算是經典的橋段,弄成這樣實在是不能接受。  而且載他們飛走的是鷹王關赫耶.......三部曲沒有篇幅著墨他們,但也別弄的像是  被馴養一樣隨傳隨到...。(反倒是在半獸人的隧道裡砍超久......)  弄得原作中那種鬥智鬥法、急中生智的趣味都沒有了 囧 一堆BUG就別提了..., 在原作中對索林一行人有在監視的是阿索格的兒子,發動五軍之 戰的也是牠,姑且當作是改編電影的非戰之罪吧......。 好,講這麼多...其實PJ也是有很棒的地方, 幫我們把書中很多的細節跟精靈寶鑚整理在一起了, 所以就這點的份上我願意給他普雷。 而且對於沒有太多時間看完原著的人,劇情處理上還算是流暢, 看能不能多吸引一些人去看小說吧。 給End的人: 如果你是書迷...,那還是別帶腦袋進電影院吧... ps.看來前幾篇,在講食人妖跟半獸人的問題,稍微回一下好了。 食人妖(中譯):其實就是Troll,在別的作品中稱為山怪的東西。 在這部作品裡,它是由天魔王仿照樹人這個種族所創造的戰爭用怪物, 擁有跟樹人等同的力量,但智能低的多。以石頭為原料仿造而成, 所以當被陽光照到時,會被轉換成原先製作用的石頭原料。 (電影裏這三支是從瑞文戴爾附近的山區跑出來襲擊人類村莊) 半獸人:跟三部曲當中薩魯曼創造的強獸人不同,是比較原始的版本, 強獸人是後來混種所產生的較強壯、不畏光的版本。 (印象中半獸人的起源似乎是天魔王扭曲墮落後的精靈,  強獸人則是薩魯曼拿來跟人類混種後的版本,  記的不是很清楚,有誤煩請版友指正) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.226.49.36
peifen:雖然標題是有寫雷沒錯,但好歹提一下有寫到後面二集的劇情啊 12/16 16:31
peifen:我一點也不想現在就知道後面有誰領便當了啊!!!! 12/16 16:32
※ 編輯: rexnaen 來自: 125.226.49.36 (12/16 16:34)
brioche:同樣身為原著書迷,我倒是覺得這樣的改編還可以接受 12/16 16:33
lovecfcm:我也好想講這點....雖然之前就被雷過了QAQ 12/16 16:33
Ebergies:樓上來不及了(拍拍)這種有續集的很容易發生這事 XDDD 12/16 16:33
Jamei:帶著像書中一樣輕鬆的期待去看,發現搞得跟魔戒一樣沉重... 12/16 16:34
Jamei:但是拍攝者要考慮票房,還是可以接受啦…… 12/16 16:34
lovecfcm:害我看電影時忍不住會想到"他後來會死他後來會死..."XD 12/16 16:34
xxx60709:哈比人看世界:中土的奇聞軼事 12/16 16:35
rexnaen:囧 抱歉,改了 12/16 16:35
Robben:我覺得改編的很好 完全照書拍反而讓非書迷更難接受 12/16 16:36
Jamei:「索林不是因為年輕愛冒險在外面閒晃嗎」我也狂OS!XD 12/16 16:36
iwenko:我覺得完全照書拍我不如看書 通常改編作我都看成跟原著獨立 12/16 16:56
snowaft:其實身為書迷一開始也很不能接受電影作的改動 12/16 16:56
snowaft:想是在樹上躲座狼那段,原本的幽默都不見了... 12/16 16:57
snowaft:但今天去看了第二次之後比較釋懷,用沒看過小說的眼光來看 12/16 16:57
snowaft:這些更動或許是增加效果的必要之惡吧...畢竟PJ要拍三集 12/16 16:58
Robben:魔戒也算改得不少 但我覺得結果跟大方向沒有亂改都還OK 12/16 17:00
bubki:大哥,這是拍電影阿,不是寫書阿!多少會有些小改大改嘛 12/16 17:18
bubki:不然你說說看,怎樣改編法會合你的意思 12/16 17:18
hank08311227:其實我覺得這樣改還算OK...雖然我也以為是我記錯了.. 12/16 17:33
vlckcy:我覺得矮人個性如果完全照書來演 會讓更多人討厭吧 12/16 17:40
vlckcy:畢竟整部都是一堆矮人 改的討喜一點我覺得非書迷會比較接 12/16 17:41
vlckcy:受 12/16 17:41
vlckcy:電影讓索林洗白一點 我覺得蠻好的阿 0.0a 12/16 17:43
vlckcy:看小說時 我真的常覺得矮人們很機車耶 XD 12/16 17:43
Robben:小說就一群跑龍套.... 12/16 18:19
iamwind7954:巨鷹沒說話我真的很難過Q_Q 朵力跟比爾博的搞笑拿掉 12/16 18:21
iamwind7954:我更難過Q_Q 12/16 18:21
faiya:索林掛了 O.o!!?? 12/16 19:07
mimily0504:樓上自動遺忘吧 XD 12/16 19:21
Anail:索林不在家的話 不方便讓觀眾知道他幹麻死命的針對精靈吧 12/16 21:52
Anail:我對書中索林印象超差 覺得毫無領導風範而且沒啥用處 囧 12/16 21:53
Anail:其他的改編我能接受 只是用口音玩食人妖被改掉 真夠可惜 12/16 21:54
Anail:一定是為了留給矮人眾+比爾博發揮 才這樣改 12/16 21:55
beemay:電影的索林有被改的很強嗎? 又傲嬌又被打趴...沒有很強啊 12/16 22:52
倒也不是說我覺得應該怎樣改, 該怎麼說,大概就像是從爬上樹開始,之後就一直很期待比爾博抓腳踝那段, 然後發現巨鷹居然連開口都沒有的那種失落吧... 只是覺得PJ還有很多可以發揮的地方跟進步的空間。 ※ 編輯: rexnaen 來自: 125.228.230.201 (12/16 23:45)
wwppffmano:索林電影最後的話更讓我期待PJ第三集該怎麼處理他戲份 12/16 23:49