精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
回應
duncan6502:一個族群 原有文字和語言01/16 17:47
duncan6502:受到外來衝擊 語言會先被取代01/16 17:48
其實如果一種語言已經有自己的文字了 那這個語言是很難消失的 這也是文字的重要之處 至少現實中我沒聽說過有語言被取代而文字還延續的例子 現實中 多種語言使用一套文字是比較常見的 例如拉丁文字原先是用來寫拉丁語的 後來被法語,德語,英語...等拿來使用 還有盧恩符文 同為各種古斯堪地那維亞語言和古盎格魯撒克遜語言所用 西亞的阿卡德語,亞述語,巴比倫語和西臺語 甚至是波斯語 都使用蘇美的楔形文字 南亞的天城文和東亞的漢文 也被周圍很多其他語言拿來拼寫成自己的文字 而一種語言使用兩種以上的文字是比較特殊的 譬如像蒙古語從用回鶻文字拼寫的老蒙文 改成用西里爾文字拼寫的新蒙文 維吾爾語有用阿拉伯文字拼寫的老維文 和拉丁維文與西里爾維文 都是人為或政策因素 托爾金的兩種文字在中土的使用如下: 1.費諾的Tengwar文字: 昆雅語, 辛達林語, 西方語(通用語) 2.達倫的Cirth符文: 辛達林語, 矮人語, 河谷鎮和洛汗國的人類 除了辛達林語放棄Cirth符文改用Tengwar文字外 基本上語言:文字還是多對一函數的關係 我關心的是哈比人和人類使用通用語的文字是不是只有Tengwar? 因為變數就在於 河谷鎮和洛汗國使用的Cirth符文 到底是用在通用語, 還是他們自己的河谷語(Dalish)和洛汗語(Rohirric)? ※ 引述《tocatch (Elenyanar 星辰之焰)》之銘言: : 怕文章太長~所以有些內文刪掉囉~我只回答我了解的部分~ : ※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : : 來看看"哈比人"和"魔戒"中 出現過的托爾金手繪圖 : : 1.索爾的地圖(Thror's Map) http://ppt.cc/a0-v 電影版:http://ppt.cc/A99J : : 主要是英文 左邊手的地方,孤山秘門位置,跟四個方位是符文 : : 手的地方寫的是: "門有五呎高,三個人可以並肩走" 右下方還有月之符文 其實也不知道這些符文是哪一種語言 似乎托爾金在寫"哈比人"的時候 對中土諸語言的創造還沒有完善的架構 這些符文有可能是矮人語 通用語 甚至是英語 也可能什麼都不是 : : 2.大荒原(Wilderland) http://www.vhinkle.com/lit/hobbit-map-wilderland.jpg
: : 全都是英文 : : 3.至尊魔戒上的銘文 http://aimengsilver.com/images/Rings/lord-1.jpg
: : 電影版: http://24.media.tumblr.com/tumblr_lvx8y6SYIO1r2rm9zo1_1280.jpg
: : 這是用Tengwar的一種字體 來寫索倫發明的黑暗語(Black Speech) : (小聲說:其實我很喜歡這個字體...都拿來寫昆雅XD) : : 4.都靈之門(摩瑞亞的西門) : : http://intothefish.files.wordpress.com/2008/09/west-door-of-moria.jpg
: : 電影版: http://ppt.cc/Xht9 : : 拱形上的兩排精靈文字是Tengwar文字 但懂精靈文的佛羅多卻看不懂 甘道夫說是 前面漏打了 甘道夫說是"以遠古時代西方精靈的語言所寫成" : : 小說插圖的下面有英文註記: : : "這是用費諾文字的貝爾蘭字體所寫成:Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. : : Im Narvi hain echant. Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin." : : 英文翻譯為: : : "The Doors of Durin, Lord of Moria. Speak, friend, and enter. : : I, Narvi, made them. Celebrimbor of Hollin drew these signs." : 雖然Tengwar的文字字母就是那麼一套~ : 不過對應不同語言也是有不同的寫法,甚至連一種語言也可以有不同的寫法 : 就這個例子來說,在這裡書寫的是辛達林 : 而辛達林就可以分為兩種寫法, : 一種是母音以上標"tehtar"來書寫,這種寫法通常被稱為classic mode : 而另一種則是母音另外以"字母"來書寫,這種模式就是貝爾蘭模式 : 而第三紀這種模式應該已經不用了,所以佛羅多才會說他看不懂 : 其實寫在門上的只是辛達林而已~ 原來如此 佛羅多在夏爾遇到西方高等精靈時(應該是諾多族)有用精靈語和他們交談 不知道佛羅多會說的是辛達林語還是昆雅語呢? : : 5.巴林的墓碑 http://www.ucc.asn.au/~djinn/images/balins_tomb.jpg
: : 電影版: http://tolkiengateway.net/w/images/2/2c/Fotr1080.jpg
: : 甘道夫說: "這是達倫的符文,古代摩瑞亞使用的文字,上面寫著矮人和人類的語言" : : 翻譯成英文為: : : "Balin Fundinul Uzbad Khazaddumu, Balin Son of Fundin Lord of Moria" 巴林的墓碑其實是個很有趣的例子 將墓碑上的符文從Cirth直接轉換成拉丁文字就是 BALIN FUNDINUL UZBADKHAZADDUMU BALINSONOVFUNDINLORDOVMORIA 前三行是矮人語 除了名字是河谷語的人類名字(外名)而非矮人語的真名 但第四行根本就是英文 只是改用Cirth拼寫而已 這表示當時的人類除了通用語以外 已經有人使用英語了XD 比較可能的原因是托爾金懶得特地去想這句話的通用語要怎麼講 就直接用英語去轉了^^" : : 其他的哈比人和人類使用的通用語的文字 : : 例如: 甘道夫寫給佛羅多的信, 夏爾的綠龍旅店和布里的躍馬旅店的招牌 : : 還有比爾博寫的紅皮書...等等 在電影中多是以英文來表現 http://ppt.cc/79Tk : : 但是在母音的字母上面都加了記號(在Tengwar文字中稱為"tehtar") : : 例如字母a的上面會加三個點 : : 是否暗示 雖然看起來是英文 但其實是Tengwar文字呢? : 是有可能有這種暗示啦XD : 其實Tengwar也有對應英文的模式,不過直接以其書寫大概觀眾會完全看不懂~ : 而對應英文的模式,我看過教學的就有兩種,沒看過的還有兩種 : 所以至少有四種模式~ 還有"哈比人"中矮人們留給比爾博的契約 也是用加上"tehtar"的英文表現 假如英文就是Tengwar的話 也符合了附錄中說的:很多矮人也都擅長書寫Tengwar 其實是 既然都有設定比爾博跟佛羅多在中土的原名是 Bilba Labingi 跟 Maura Labingi 了 我至少想知道他們簽名時 實際看到的文字的樣子 : : 而索爾的地圖中 英文(即通用語)的部分應該也是Tengwar文字吧? : : 我猜想哈比人應該看不懂矮人用的Cirth符文 但符文部分寫的不知是否也是通用語呢? : : 假設是這樣的話 : : 電影中同時出現拉丁文字的英文和Tengwar文字的精靈文 : : 對觀眾來說看到的是兩種文字 但對劇中的角色們而言 看到的其實是同一種文字嗎? : : p.s. : : 剛發現的好用的網站 Tolkien Gateway 很多資料都查得到 : : http://tolkiengateway.net/wiki/Doors_of_Durin : : http://tolkiengateway.net/wiki/Balin's_Tomb : 下面附上一個教如何書寫tengwar的網站 : Amanye Tenceli : http://at.mansbjorkman.net/ : 雖然不是每個模式都有教到~但是要入門的確相當足夠 : 包括tengwar每個字母的名字,發音的演進,還有寫法歸類都很詳細~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.186.125
wentasu:先推一個 01/17 14:53
wentasu:整個語言架構是寫魔戒的時候才設計好 魔戒一前面有提到 01/17 14:58
as1986:線型文字表示: 01/17 15:27
duncan6502:不太一樣的例子... 01/17 15:37
tocatch:另外好像哈比人中的Cirth還沒有完善,所以跟後來魔戒附錄 01/17 15:39
tocatch:提到的不一樣,我記得gateway上提到哈比人中的拼寫只是稍 01/17 15:40
tocatch:稍改變自英文Rune...剛剛翻書其實托老在前言也有提到XD 01/17 15:42
PrinceBamboo:d大指的應該是我不知道的特殊例子 我有興趣 可提示嗎 01/17 15:43
PrinceBamboo:說不定托老真的只用Cirth拼過英文... ̄▽ ̄|| 01/17 15:44
duncan6502:拉丁語跟英法德語是一脈相承的 01/17 15:46
tocatch:噗...有可能,不是說矮人語不外傳XDD 01/17 15:46
tocatch:另外還有個有趣的點~哈比人書中提到Cirth的稱呼都還是Rune 01/17 15:46
duncan6502:我推文指的是 台灣人去美國定居 01/17 15:46
duncan6502:會先學會與人溝通(語言) 01/17 15:47
tocatch:不過這次在電影裡面Elrond提到的時候是說Cirth ithil~~XD 01/17 15:47
duncan6502:我只回答洛汗的部分 01/17 15:48
duncan6502:魔戒三部曲實體書 附錄六有提到 01/17 15:49
PrinceBamboo:我有聽到^^ Cirth ithil--Moon Runes 01/17 15:49
duncan6502:附錄6 111頁 再格拉頓與卡洛克之間的第名 01/17 15:49
duncan6502:的土地則是古代牧馬王所居住的地方 他們依然使用 01/17 15:50
duncan6502:自古流傳的語言 國土內的地名也都是用這些語言所取得 01/17 15:50
duncan6502:他們稱呼自己為伊歐一族 但這個民族中的貴族則是可以 01/17 15:51
duncan6502:自在的使用通用語 01/17 15:51
PrinceBamboo:回d大:法西葡義語等拉丁語系是從拉丁語發展 但德英語 01/17 15:51
PrinceBamboo:等日耳曼語系不是喔 雖然更古早前也同屬於古印歐語 01/17 15:52
duncan6502:我知道不是 01/17 15:53
PrinceBamboo:然後在美華僑的例子 我親戚和學弟的親戚有移民美國的 01/17 15:54
duncan6502:附錄六的部分應該可以解除你關於洛汗那邊的疑惑了 01/17 15:54
PrinceBamboo:他們的小孩還是會說國語 甚至台語 但中文都不認得了 01/17 15:54
duncan6502:我用詞不對 不是取代 01/17 15:55
duncan6502:是你會先學會說 再學會文字 01/17 15:55
PrinceBamboo:符合第一篇提過的 因文字需要較多的能力與時間學習 01/17 15:56
PrinceBamboo:附錄洛汗的部分雖然在發文前就已看過了 還是感謝^^ 01/17 15:57
PrinceBamboo:轉錄至看板 Test 01/22 03:52