作者kekasih (Man United Forever T_T)
看板movie
標題[好雷]Django Unchained
時間Sat Feb 2 17:57:53 2013
一代宗師Quentin Tarantino ── 血腥暴力美學的人道關懷者 ●Kekasih
自《Inglorious Basterds》三年後,Quentin Tarantino 以西部片《Django Unchained
》告訴你,與德國納粹相比,當年奴役黑人的美國白人也他媽的不是好東西。
即使理性、有良知、痛恨老美放狗吃人後,再也無法好好聽著藍色多瑙河的德國醫生賞金
獵人King(Christopher Waltz飾)都比沒文化的白人老美好太多。
我們看到主角Django(Jamie Foxx飾演)的黑人奴隸閃金獵人大量殺死作孽的白人,包括沒
人性卻裝成有文化的暴虐園主Candie(Leonardo DiCaprio),也被德國醫生King Schultz
忍無可忍殺死他。
Quentin 嘗試告訴世人,白人老美愚蠢沒文化,歷史血債累累。所以電影就是要拍出黑人
大量殺戮白人的痛快感,這與三年前《Inglorious Basterds》猶太人在二戰與聯軍一次
密謀在電影院大屠殺德國納粹及德國人的劇情如出一轍。
當中你可以看到在《Django Unchained》電影中嘲笑美國西部三K黨套白頭套的蠢樣;從
Sherriff被Dr Schultz爆頭,嘲笑美國南方白人至上的愚昧;從遠景拍白人家園開墾種植父
慈子孝的畫面是何等感動,讓獵人新手Django也下不了手,直到知道這父親是濫殺無辜的
匪徒才狠心將他殺了,從中嘲笑西部美國白人滿手血腥,卻虛偽的裝溫馨。
Quentin的電影充斥血腥暴力美學之餘,他還留守它的普世價值在裡面,那就是犯下人類
歷史血債的人,雖然在現實中因為文明、文化、理性及時間讓世人容易忘了這集體共同犯
下,殘害千萬人類生命、心靈的事實。
世間上已經有太多的媒介,如歷史書籍、社會研究、法治精神等等人類的理性結晶,可以
中肯的不求報復的去解讀人類集體殘殺同類前因、成因、後果及防範等,因此Quentin告
訴世人他不跟你來道貌岸然這一套,還可以有痛快淋漓的電影可用快意恩仇的方式,向這
種種族主義或種族清洗的惡棍及人形惡魔起到警惕作用 ── “就不要讓別人也像電影裡
面一樣,找你他媽報仇,讓你也嚐嚐死光光的滋味,你要嗎?”
不過他的暴力電影反諷意味太強,因此他的暴力不是一昧賣弄,所以會有一種誇張的氛圍
,觀眾看了也不會覺得真實而有壓迫感,始終會提醒觀影者,我拍的只是電影。
作為不顧票房,自得其樂,專以60-80年代運鏡拍片的Quentin Tarantino,確確實實是一
名血腥暴力美學的人道關懷者,他的電影中他解構(70年代功夫港片、義大利西部片、80
年代英雄黑幫港片)再重構的電影手法、他的暴力美學、他諷刺世間荒謬大道理的嗲嗲不
休台詞、他的電影配樂,足足已經影響了兩代電影人。
問我影史上最偉大的導演有誰?Quentin肯定是屈指可數的一位,他是一代宗師。
附2009年看畢Inglorious Basterds後在臉書的感想:
Inglorious Basterds (就是要spell錯才對),反好萊塢猶太悲情矯情論述,直接血淋淋
的跟你講,他媽的!我就是用電影工業在向德國納粹報仇,在電影裡頭屠殺你們,讓德國
納粹陰魂永世不得超生,我好萊塢就是猶太霸權啊,吹啊! We Are Hollywood
inglorious Basterds! The Revenge of the Giant Face.
--
球迷這個‘迷’字,清楚了吧!
理性都不足以解釋理性,
理性更不足以解釋我成為曼迷那顆瀰漫的心,所以偽球迷就別裝理性了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.134.249.148
→ wentasu:Dj"a"ngo 02/02 18:00
推 mcbirdy:你還是寫中文吧! 02/02 18:04
※ 編輯: kekasih 來自: 115.134.249.148 (02/02 18:07)
→ kekasih:感謝糾正 02/02 18:07
推 sky20501:tetsu三部曲很好看 02/02 18:37
推 Gronkjaer:Quentin很喜歡王家衛(跟港片)的~ 02/02 19:11
推 KYLAT:台灣要等二月底才上啊.... 02/02 20:34
推 Slither:"Inglourious" is a deliberate misspelling 02/02 21:40
→ Slither:"sheriff" means some kind of cop officer.. 02/02 21:40
推 sanshin:為什麼這部的片名都要打成英文! 02/02 22:06
→ sdisgood:這部真的很讚! 02/02 22:34
→ kekasih:因為我不是台灣人,不知中文譯名是甚麼,不好意思 02/03 01:54
→ essendo:台灣《決殺令》=香港《黑殺令》=大陸《被解放的姜戈》 02/03 08:20