推 GAIEGAIE:我只能說 如果真要拍出小說所涵蓋的所有東西 03/17 22:50
→ GAIEGAIE:時間很難足夠 03/17 22:50
重點還是他改了太多,卻又沒解釋清楚,故事架構變的混亂
※ 編輯: kukuso 來自: 220.142.24.122 (03/17 22:52)
推 waijr:怎麼別人看是最佳改編劇本? 你看就覺得不怎樣..雖然說每個人 03/17 22:53
→ waijr:價值觀不同 但也不至於差太多 就算差不是最佳影片 也還是不 03/17 22:54
推 mascotliao:電影拍的相當不錯,只是小說真的比較有深度 03/17 22:55
→ waijr:錯的電影 拍得很有誠意 你講歸講我總覺得你還是拿小說來批評 03/17 22:55
推 MSme:自己連結連很大 都知道不要連結了 03/17 22:55
→ GAIEGAIE:樓上別氣XD 看過原作小說的確會發現電影跟小說差距很大 03/17 22:55
→ waijr:這部片已經很長了 你要還要說它探討層面很淺 不如去看BBC認 03/17 22:56
→ waijr:識印度紀錄片 那就有很多集 一次看個夠 03/17 22:57
推 koster:不能同意你更多 我也絕得這部片普雷 改編的也不好 前半小 03/17 22:58
→ koster:時算好雷 可是後半不好看 也拍得很亂 導演功力真的不好 03/17 22:59
推 MSme:現在的普雷或負雷 大多都是拿小說來講.. 03/17 22:59
→ koster:問過很多人也絕得小說好看太多了 電影不怎麼樣 03/17 23:00
→ MSme:我覺得樓上頂多說 導演處理不好吧@@ 功力不好是在說能力了 03/17 23:00
推 waijr:丹尼波伊可是講說自己想拍狄更斯式的作品 我覺得改得很好 完 03/17 23:00
→ MSme:小說我也有買 小說的後半段雖然吃驚但感覺還是灑狗血XD 03/17 23:02
→ waijr:全就有那個精神 小說是小說 電影是電影 本篇文不對題 03/17 23:02
推 chyei:沒看過小說 但是覺得電影劇情不怎樣 03/17 23:02
→ chyei:神鬼無間也拿到奧斯卡最佳改編劇本阿... 03/17 23:03
→ MSme:你直接說奧斯卡品味不好比較快XD 03/17 23:03
→ chyei:事實證明奧斯卡只是參考用的 XD 03/17 23:04
→ waijr:神鬼無間也改很好 把外國電影改成美國人看得懂有共鳴的東西 03/17 23:04
→ MSme:你也只拿出神鬼無間的劇本啊 03/17 23:04
推 ingf:你跟xxx比也太.... 03/17 23:38
→ custard:印度大部分的人都會講英文 ... 03/17 23:46
推 negative1:我也覺得小說好看許多 03/18 00:13
推 nam1975:神鬼無間我覺得改超突兀的... 03/18 00:15
推 nuker:神鬼無間有改嗎?這個獎超莫名其妙的= =" 03/18 00:19
→ nuker:把人物、背景換成美國,這最佳改編劇本還真好拿 03/18 00:20
推 finaldance:括弧 03/18 01:16
推 pepe31530:神鬼無間幾乎沒改吧....一堆梗都一樣XD 03/18 02:22
→ tomoko17:不要拿下載的貧民百萬富翁來比較 請去電影院看電影 03/18 10:06
我不是在台灣看的耶= = 所以英文翻中文是我自己翻的 .... 我是去電影院看沒錯啊
推 gryffandor:你真可悲 一直拿小說來比 03/18 19:45
※ 編輯: kukuso 來自: 220.142.24.122 (03/18 22:21)
推 isis1104:小說狗血到幾乎快看不下去!把所有悲慘情節全放在一個故事 03/18 23:42
→ isis1104:裡就會比較好看嗎??像是一口氣看完十齣玫瑰瞳玲眼 很膩 03/18 23:43
→ isis1104:小說內容比電影感覺還不真實吧! 03/18 23:44
推 awakim:那電影又不狗血到哪去?要看好萊塢拍印度貧民社會的電影, 03/19 02:18
→ awakim:歡喜城還更好一點。但即使是歡喜城,也不及小說甚多。 03/19 02:19
→ awakim:貧民百萬富翁不是不好,只是很好萊塢。有點失望... 03/19 02:19
推 Doralice:推~ 沒看過原著,但覺得改編版的劇情很淺薄 03/19 07:43
噓 mete:不覺得你質疑的點構成問題 電影又不是什麼都要帶 03/20 01:03
推 yuki6042002:原來有差異這麼多啊?這讓我想去看原著到是.. 03/20 11:48