精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
去年剛好朋友有買這本書Q&A 我就順手拿來看了 內容很鼻酸 原來主角這麼苦 原來整段故事都是有相關的 包含為何要參加比賽 雖然已經有電影應該沒比書好看的心理準備 但是看的當中還是一直罵 看完還在罵 大概是我個人觀點 我覺得要改一些劇情是ok 只是整個最大的伏筆就是這個比賽阿 竟然沒有拍出來 而且也沒解釋主角為何會說英文 因為這點跟他當導遊有很大關係 大概是不想電影比書賣得好吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.239.172
jacksonli:我只看到前幾頁G_G 03/04 23:04
YOYOMAN:還沒上映你也感來這邊鬼吼鬼叫... 03/04 23:04
izaly:印度的國語不是英文嗎??? 03/04 23:04
hu6111:英語也是印度的官方語言之一,不會吧你.... 03/04 23:05
ArmyofMe:印度人會講英文很正常吧....殖民母國的語言啊 03/04 23:06
jimihsu:其實2小時電影要拍出書的內容很難,改編得算很棒了 03/04 23:09
jimihsu:我覺得電影走跟小說不同路線,比較像愛情故事,加上音樂及攝 03/04 23:10
jimihsu:影,即使看過書,再看電影也有不同的味道 03/04 23:11
thinboy543:導演功力很強 得獎實至名歸 至於內容嘛 科科 03/04 23:13
thinboy543:完全不能理解為什麼班傑明會輸給這部 03/04 23:14
pcf:樓上邏輯是在自打嘴巴嗎 03/04 23:24
chrisko:印度的官方語言是印度語 03/04 23:33
UKMs:印度的官方語言有印度語.英語和其他20餘種方言 03/04 23:41
bravee:跳入糞坑比較炫~~~XD 03/04 23:46
arrakis:噗哈, 亂來 03/04 23:58
isaac0204:班傑明?? seriously?? 03/05 00:37
jonaths:不懂噓的英語也是官語的人耶 你有看書嗎?原PO只是想表達 03/05 01:19
jonaths:他覺得他很喜歡或覺得很重要的地方被改掉了 03/05 01:19
luckyoxalis:這部真是虎頭蛇尾的電影……後面莫名其妙地變成撒狗血 03/05 01:24
luckyoxalis:的愛情故事,有一堆無言的對白,還可以看到原本該是片 03/05 01:25
luckyoxalis:中十分重要一環的兄弟之情完全不被主角重視 03/05 01:26
luckyoxalis:只能說以完整度和層次來說,這部片後半完全比不上同是 03/05 01:29
luckyoxalis:奧斯卡最佳影片的〈登峰造擊〉 03/05 01:29
akujiki:我不懂這片為何可以拿最佳影片~沒那麼優 03/05 02:38
s147494:我沒看過原著。但電影中主角的英文能力與操作電腦的熟練度 03/05 02:48
s147494:讓我感到蠻驚奇的;總覺得有受到不少教育,不像流浪的貧童 03/05 02:50
SIMPLEPLAN:我認為已經改的很強大了 不如原PO給個更強大的例子? 03/05 03:42
stone1980:印度人因為英國殖民 所以說英文還蠻普遍的XD 03/05 06:08
weitzern:書中有寫 貧民窟的人會說標準英語的非常少見 03/05 07:18
weitzern:主角的英語能力跟特殊的成長經歷有關 他一生的際遇 03/05 07:18
weitzern:標準的英文也幫他很大的忙 03/05 07:19
weitzern:我想原po是想強調這一點吧 如果看過電影「世界是平的」 03/05 07:19
weitzern:就會知道 雖然很多印度人會說英文 但說得標準還是有限 03/05 07:20
MSme:貧民窟不一定會說英文 就算是官方語 03/05 16:42
wanker:一言堂中的清流 03/05 20:41
TheUniverse:請問一下 在書中 主角位啥會說英文阿? 03/05 22:19
commonbase:後面跟他哥的劇情處理不錯 電影跟小說還是不要想在一起 03/06 00:52
weitzern:回樓樓上 因為他是讓神父(忘記英國還美國人)養大的 03/06 01:05
tree0813:他會講英文是神父教的,不是因為他當導遊!! 03/06 12:43
jacksonli:神父應該來台灣開英文補習班 03/06 12:44
jemns:噓的人先搞清楚狀況吧 印度貧民大多是不會說英語的 03/06 16:55
jemns:有看過原著的話會發現原著結構完整 交代的清楚精采 03/06 16:56
jemns:不是說改編電影一定要跟原著比 但電影演的坑坑疤疤不清不楚 03/06 16:58
chinhua:導演想表達的是:兩兄弟為了生存而想盡各種辦法掙錢, 03/07 01:43
chinhua:在兜售過程中漸漸學會英語,就像現在巴里島上的商人都會 03/07 01:44
chinhua:都會講一點中文,甚至流利地說出整句的華語 03/07 01:45
DOMOO:說坑坑疤疤的人可以再去先去了解一下小說怎麼改編成電影 03/11 01:31
DOMOO:就會了解這部片得到最佳改編劇本不是沒有原因。 03/11 01:31
louliu:大家盜版都看蠻兇的喔 03/17 11:25
mete:我覺得電影比書好 其實Q&A文筆來說不算好 03/20 01:21
elwyn:純噓盜版 03/21 23:26