作者genie2 (新挑戰)
看板movie
標題Re: [好雷] Formosa Betrayed 被出賣的台灣(雷要開燈)
時間Mon Mar 1 12:05:34 2010
昨天我也去看了這部電影,寫一下心得
結論寫前面:我給這部片正面評價,但正如另一個版友說的
我同意小地方還可以加強的部分很多!
基本上這部片的主軸就是戒嚴/白色恐怖時期
政府壓迫人民言論思想自由,並以殘忍手法對付異己的故事
我想大概只要有在關注這些歷史,有看 wikipedia,或有逛ptt八卦版的人
電影裡出現的事應該沒有一件是新鮮的了,大部分是 well known facts
不過編劇還算巧妙地把發生在很多人/時空的事件,串成一個故事
而且故事本身的完整性還不錯,這點相當值得嘉許
畢竟與其讓人們去讀史料,這樣一個故事讓一般大眾了解起來快多了
而我對本片的主要批評也在演員的口音,還有一些考據部分:
1.我了解本片在泰國拍攝,但我實在覺得在口音的部分可以再要求
我是留學生,母語是中文,聽得懂台語,但是這片我聽得最懂的竟然是英文……
戲裡說國台語的演員們,只要開口說兩句話,你就聽得出來他們是外國人
腔調或許還可以忍受,但最嚴重的問題是斷句的部分
跟正常會說國台語的人說話完全不同……句子常在不正確的地方停頓以致文意不通
昨天看的時候,幸好有加中文字幕,不然我覺得我真的會聽不懂他們在說什麼
如果真的請不到演員,請一些真正會說國台語的人配音應該不難吧?
就算是業餘的,我覺得都比這樣好一些……
2.另外讓我有點不太滿意(但可以理解)的部分是場景的考據
片中的年代是 1983 年,我已經生了(1977),但片中的場景我敢說我絕對沒見過
跟記憶中的台灣,完全不搭
比如說街上隨時都有拿著步槍的憲兵走來走去,還有街頭有沙包堆起來的檢查哨
我想這是一個片中功能性的安排
因為白色時代的恐怖和壓抑,是一種眼睛看不見的東西,因此很難在電影裡表達
導演只好用這種意象來展示
(還有每天街上都會出現各種反政府的全開宣傳海報,然後警察照三餐來撕
也是同理)
所以我說雖然和現實感覺不符,但我可以接受
整個問題就出在,故事是我們熟悉的,但口音和場景都是有點奇怪的
看電影的時候就會一直有一種,不論如何就是無法入戲,雖然演的是台灣的事,但
我只要花一點點注意力就知道這不是台灣這樣子的問題
扣掉上面這一點,我對於這片的評價是 非常滿意
導演讓人了解一個時代的事情的用心讓人尊敬
而劇情的安排我想也有商業電影的水準
就是上面寫的一些小地方很可惜!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.130.212.169
推 cchris:同意;該電影主要是拍給美國人,包括台裔美國人看的 03/01 12:55
→ cchris:主要是希望美國人及台裔美國人能夠知道台灣發生過的歷史 03/01 12:56
→ cchris:目前首週末的每廳平均票房是美國該週第8名,詳細數字明天出 03/01 12:58
→ cchris:首週末全美有15家戲院上映 03/01 13:00
→ NotOnSale:我沒看過,但看預告感覺是細緻度還算不錯的商業片..寫實 03/01 18:51
推 NotOnSale:寫實度也許不夠但緊張感應該很值得一看 期待台灣有上片 03/01 18:56
推 kimisawa:基本上 故意弄出憲兵檢查哨等等就有此地無銀的感覺 03/01 20:20
→ kimisawa:老實說 這是我認識的人拍的 他家族是標準在美國喊愛台的 03/01 20:21
→ kimisawa:那種氣氛, 不意外啦. 03/01 20:22