→ zitoneverwin:樓下快推 不然會被人家笑我們不懂英文 06/18 03:29
推 hera3388:推推 我的觀點跟作者一樣 06/18 03:31
→ sunluna:對 我也這麼覺得 尤其是到數第二段 說得太貼切了~ (求翻譯 06/18 04:18
推 jean0914:還沒看過電影 不過這篇文章讓我想去看電影了XD 為了David 06/18 07:58
推 vinny200277:樓上 我從電影得到的東西約30% 看完再從板上慢慢爬 06/18 08:24
→ vinny200277:目前略懂自認為7 8成 06/18 08:25
→ vinny200277:第一次有點莫名其妙不是這麼好懂 現場很多人都在譙 06/18 08:26
推 KJU2:這真的是我近幾年來看過最不錯的分析了 徵求翻譯 06/18 09:16
→ nameofroses:如果大家有興趣的話,我就來試著翻翻看好了 06/18 09:52
→ nameofroses:如果收集到十個人需要翻譯,我就試試看 XD 06/18 09:53
推 SE4NLN415:看完覺得值得翻譯 06/18 10:01
推 locat:翻譯!! 06/18 10:04
推 TW185930:翻譯 06/18 10:07
推 shyuwu:翻譯! 06/18 10:12
推 hellodio:翻譯 06/18 10:16
推 pipida00:翻譯!! 06/18 10:17
推 jasmine271:翻譯 06/18 10:39
推 FFAF:翻譯 06/18 10:51
推 Koduc:求翻譯~XD 06/18 11:00
推 Gwaewluin:翻譯! 06/18 11:03
推 dogdog1227:寫得太精采了!! (求翻譯 06/18 11:04
推 nightk:蒟蒻! (翻譯) 06/18 11:05
推 owen7530:跪求翻譯. 06/18 11:27
推 kee32:翻譯!!! 06/18 12:32
推 a333pop777:翻譯 06/18 13:32
推 dinotea:第23段寫的太精采了 翻譯達人呢 06/18 13:37
→ nameofroses:OK,我星期三晚上考完期末後來翻翻看 @@ 06/18 14:03
推 bluesky1167:大致上瀏覽過 認同他的說法=) 06/18 16:34
→ whitelady:求翻譯蒟蒻.. 06/18 23:39
推 ravelson:安卓機器人 哈哈哈哈 06/20 01:09