→ m19871006:...... 12/28 20:33
→ Ilovehanes:羅伯特.德尼羅和本.斯蒂勒..................... 12/28 20:37
噓 btpo: 要貼新聞也貼個台灣譯的 不是貼完衝文章拍個屁就走人 12/28 20:48
→ juneday:原po可以不要一直貼中國的新聞嗎? 12/28 20:53
推 kdjetli:中國新聞也沒什麼不對啊 票房的確是第一嘛 12/28 21:03
推 san122:有必要這麼敏感嗎?噓的人自己去google這週美國票房的所有 12/28 21:05
→ san122:新聞,就這篇寫的最詳細完全,其餘都是節錄部分或只是數字片 12/28 21:05
→ san122:名列一列,台灣新聞自己不爭氣,為什麼不能看中國的 12/28 21:06
推 orzisme:推樓上! 12/28 21:09
→ orzisme:不過大地驚雷(真實的勇氣)才首週就回本了 看來有望成為 12/28 21:12
→ orzisme:柯恩兄弟第一部在北美過億的電影 12/28 21:12
→ ronale:想建議以後如果貼中國新聞限制改英文名...不然眼睛真的很花 12/28 21:15
推 tim2502:真實的勇氣沒想到賣那麼好@@ 12/28 21:23
→ kissahping:納尼亞3果然是屬於冬季的,北美破億有機會了... 12/28 21:41
→ btpo: 不是中國新聞敏感..而是你要是知道這ID做過啥 你還會推嗎 12/28 22:28
→ btpo: 你要找敏感去數字板吧 12/28 22:29
推 orzisme:數字板的恩怨就在數字板解決吧 這裡他也只是提供資訊而已 12/28 22:33
推 CalYang:怎麼劇情有點像門當父不對 12/28 23:08
推 sampsonlu919:因為就是們當父不對的正宗續集啊 12/28 23:19
推 gn02174082:Robert快停止繼續演出Fucker!!!!不然都快被影評和獎項 12/28 23:30
→ gn02174082:遺忘了,請快停止><" 12/28 23:30
噓 yspen:看不懂 沒誠意 12/28 23:53
推 orzisme:勞勃狄尼洛這幾年很明顯在賺養老基金... 12/29 00:11
→ longtree:但兩岸譯名不同,很容易以為是不同部電影。建議原po改 12/29 00:31
→ longtree:成台灣慣用譯名,或者至少加個英文原名 12/29 00:32
噓 toyamaK52:純噓錯字.班史提勒:照字音念.F-O-C-K-E-R(第一集梗) 12/29 05:59
噓 zirca:就是不想看大陸新聞~~若有「好大一把槍」這麼棒的翻譯再貼 12/29 09:33
噓 eak:一堆跟台灣的翻譯不同的片名是看起來有比較爽嗎? 12/29 11:02
推 buehrle:拒絕中國新聞~ 12/29 21:54
→ buehrle:再說,如果真的有政治目的 那不是把電影版當成統戰跳板? 12/29 21:55
推 orzisme:票房數據跟統戰跳板有什麼關係 有必要閉關成這樣嗎= = 12/29 22:00
推 ewane711:建議原po在新聞裡補充台灣通用譯名,不然板友很容易混淆 01/01 16:55
→ ewane711:以為是兩部片。至於原po在其他板曾經有什麼作為,那是其 01/01 16:56
→ ewane711:他板的事,難道因為他在其他板有爭議就要全面封殺他嗎?或 01/01 16:56
→ ewane711:許他po文的動機有待商榷,但只要他的行為合乎板規,都有 01/01 16:57
→ ewane711:發言的權利,這就是板規存在的目的,不是嗎? 01/01 16:57