推 DanielC:這部我覺得還挺好笑的 10/18 23:57
推 ken771209:我是前面讓全場的人笑翻,就夠成為好雷了 10/19 00:04
推 poototo:男主角完全用斯巴達國王的口氣講話 10/19 00:14
→ poototo:女主角完全用27件禮服的口氣跟演技....覺得有點懶的片 10/19 00:15
推 raxway:男主角有用國王的語氣? 你有看到他莫名其妙大吼嗎? 10/19 00:34
→ exlocn:This~~~ is~~~ The Ugly Truth! 10/19 00:45
推 shenerica:女主角說不想去紐約工作 覺得本地是個組織家庭的好地方 10/19 01:26
→ shenerica:加上女主角原本就是有能力有個性又有點可愛的女生 10/19 01:26
推 sarb2:我也很討厭這種太過「本地化」的翻譯,這種笑點我都笑不出來 10/19 07:21
→ testttt:包青天蠻好笑的XD 10/19 10:13
推 gjiove:那不是譯者可以決定的,公司就是不喜歡用括號註解 10/19 11:03
→ gjiove:因為字幕加上註解,對英語能力不好的人來說,看起來很吃力 10/19 11:04
→ gjiove:此外也不是每個觀眾都可以做到「不加註解也能猜到」 10/19 11:05
→ gjiove:雖然很突兀,但這是最快讓最多人理解的方式 10/19 11:07
推 athlon8250:有時可能各方面條件都很好~但是總是缺少那麼一點的感覺 10/19 12:45
→ athlon8250:個人覺得會讓女主角對他有想更了解的感覺,在於自來水 10/19 12:46