精華區beta movie 關於我們 聯絡資訊
看完之後本來興沖沖想跟印度籍同事說有這部電影耶 但是想到 影片最後說公司又要撤到中國去了 那時當場會覺得有被欺負的感覺 因為是"經濟力相對雄厚者挑選成本最低處"被挑到了 所以才回頭想這部片裡的印度是怎麼被描寫的呢 跟在印度深度旅行的書籍描述比? 跟寶萊塢片裡的印度比? 還有印度人真的會覺得Ayesha這樣做ok嗎 看完不會生氣嗎 (尤其結局..) 想想除了慶祝顏色的節日那段拉長鏡頭很有美感 其他部份都相當的外來者眼光 就好像愛情不用翻譯(lost in translation)裡面日本綜藝節目主持人和比爾莫瑞在攝影棚 怎麼看都覺得日本主持人好怪異 不正經 但那只是導演挑選想呈現的方式 看寵物當家 電視冠軍 戀愛巴士的時候不是這樣的阿 所以電影介紹也是提到導演去了印度看到的印度 這樣子放在片子裡面 另外一點是主角被錢威脅的無奈 看了真是跟自己情況對照是心有戚戚焉 印度員工對主角價值觀的質疑也是很蓄意形成對比 印度人這麼大力的卡進了資本帝國的 商業體系 應該不至於不能瞭解物質主義伴隨的疏離吧? 而美國人也沒有100%被物欲綁架 簡單來說就是把事情交待的簡單了點吧... ※ 引述《mlkj (￾N )》之銘言: : 片名「Outsourced」,外包的意思。 : 這個時代,從代工製造到客服,什麼都可以外包,這部電影便是在敘述一位美國主管, : 被派到印度去訓練外包的客服員工,中間所產生的文化衝擊以及短暫的異國戀情。 : 整個部門都被老闆外包的Todd變成空殼主管,老闆要他去訓練接他位置的人,重點是竟 : 然在印度!Todd心不甘情不願,但礙於情勢,不去的話,股票選擇權、退休金都落空, : 他也只能摸摸鼻子接受。 : 到了一個會把他名字唸成Toad(蟾蜍)的國家,INDIA變成「I’ll Never Do It Again」 : ;混亂的孟買、外來客吃了絕對會拉肚子的冰棒、偷拿手機的小孩,還有如山高的文化 : 差異,該如何克服? : 在工作場合碰到了聰明美麗的Ayesha,她讓Todd知道,在印度不應再以美國的眼光看世 : 界,而該用另一個角度來接納其他文化。兩人談了一段沒有結果的小戀愛,隨著辦公室 : 又被裁撤到更便宜的中國,Todd返國,Ayesha也即將嫁給兒時婚約的男人做終。 : 雖然不是好萊塢類型的主流片,但還是有許多可觀之處,作為一部消遣時光的輕鬆電影 : 是蠻好的,不過還是有些想法要提出。 : 學者薩伊德曾經提出「東方主義」的觀念,成為研究後殖民主義的重要著作。主要是認 : 為西方帝國主義對於東方世界的觀感其實都是建立在西方的一種「想像」中。這種想像 : 也出現在西方電影、漫畫裡面,像是出現中國人的時候往往是丹鳳眼、穿唐裝,「末代 : 武士」中出現日本小村莊時,也要伴隨著櫻花落下;這些意象也許不是東方世界裡面真 : 正具有代表性的,而是西方世界怎麼看東方。 : 看這部電影的時候,我就在想今天印度人在看這部電影時會不會有任何不舒服的地方呢 : ?在強調印度的民情時,是否也只採取了導演對印度的印象,而為了在短短一個多小時 : 內的畫面中呈現,把這些文化很簡單,或說是很廉價地濃縮在一起。可惜我沒有認識印 : 度人,自然無法碰到有看過這部電影的印度人了;這是對這部電影另一面的想法。 -- 第N次感謝看的人看完! 去找下一篇吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.237.89