作者catgirl (我不是上來聊的囧)
看板movie
標題[心得] lag很久的藝妓回憶錄
時間Tue Mar 21 10:06:35 2006
之ㄧ‧劇情
睡著紀錄1次。
因為是傳記類所以劇情從主角小時候說起,
本來是與家人分離,被賣進藝妓館,....
說到我對傳記類的印象...要嘛不是勵志要不就是偉人。
不過以我之見他是愛情故事。
小女孩的她在橋上邂逅chairman,
兩人從此墜入愛河Orz
兩人一見鍾情算了,
小女孩為了想再見他一面,立志做藝妓...@@
人家說明星不好當,
在那種性別歧視的日本就更難過了,
而且一般人對藝"妓"的印象是什麼呢?
片中有一句話很讓我難過
「藝妓還能奢望什麼呢?」
...原先小女孩待的是高級藝妓館,說是賣藝不賣身,
不過在片子裡,他們不是不賣,只是對象不同了,
他們"服務"的對象轉為上流階級。
小女孩最後好像開始放棄了自己,
終於在這時候
chairman對他表白:
當初是他讓嬤嬤去帶她進入這個世界的。
(天,這種一見鍾情的程度也太...OX)
他欠她太多了。
(台詞這麼寫,我也這麼覺得= =)
看起來好像是好結局,總之她說她終於得到幸福了這樣= =
切,反正就是兩個ㄍㄧㄥ到宇宙的人最後牽手了嘛!!!
這種白爛劇還讓我看了3小時~~~~!!!!
之二‧文化
張子怡說和服穿起來很漂亮,
這句話引起媒體撻伐。
不過片中的她穿起和服跳起舞蹈,
真的很美。
藝妓這行業,算是日本的傳統兼觀光資產,
在意義上來說,藝妓的真正身價現在如何,我不清楚。
不過片中的藝妓雖然總是一副光鮮亮麗的樣子,
背後的生活,卻是很苦很苦...
我希望如果有哪些男生看了這部片,
能多多體諒女生從古到今,所受到的不平等對待、歧視和無奈。
之三‧入侵
明明是日本故事還要說英文= =
我覺得如果要道地表現文化,
還是要做到語言上的道地,
末代武士至少有盡量做到在日本就說日語這一點。
這一部根本完全放棄,
從頭到尾的英文,
喵的是我還聽起來沒什麼違和感...
看來我被英文荼毒多麼深= =+
他這麼做,就好像日劇配成中文發音,好萊鎢改成中文配音一樣....
這種片子我連看看不想看。
這是對原創的污衊...
或許有人會說配音成中文是為了配合當地語言
可我不以為然,
會這麼說的是那些商人為了賺取更多觀眾的手段。
原汁原味的堅持才值得我去看...!
也有可能這部電影說英文我覺得不那麼奇怪是因為用原音,
試想如果片中人說英文(為了讓導演方便導戲),
事後再配日文,
那口型的不搭調又會出現了...
一個文化想介入另一個文化....
可行也不可行!
--
http://www.wretch.cc/album/kakaka911
哈哈...推相簿順便po文。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.24.254.130
推 Mahal:原作就是英文小說呀 03/21 10:23
推 arel:老實說 我覺得結局有點扯耶 男主角從一開始就幫助女主角 03/21 10:44
→ arel:卻可以裝十幾年 =_= 03/21 10:44
→ arel:整部小說其實比較接近 外國人幻想下的藝伎童話 03/21 10:45
推 wwwscc:根本就是幻想童話XD 高不可攀的藝伎+源氏物語~~ 03/21 11:47
推 catgirl:就算原著是英文 但他寫的是"日本人" 至少說話全程英文就.. 03/21 13:14
推 MJKOP:藝妓這種東西,大概沒人拍的過溝口健二 03/21 14:49
推 catgirl:arel說的真好XD 我可以轉到我網誌嗎XD?或是麻煩你到我網誌 03/21 15:40
→ catgirl:下的同篇文章回一樣的話XD??? 03/21 15:41
推 lordguyboy:小說難看 03/23 15:16
推 littlespot:我比較不能接受的是, 小女孩才九歲懂什麼? 可以為了 03/27 17:16
→ littlespot:一份刨冰為一個年紀大她那麼多的男人死心塌地... orz 03/27 17:16
推 mvb:推樓上 不能理解的戀父情節 04/14 15:09