推 AnimalFarm:如果你今天被外星人像家畜般豢養著 而你沒有任何啟發 08/14 14:07
→ AnimalFarm:那我想外星人會很安心的 08/14 14:08
→ sohostar:你應該不止看了好評,還看了一堆好雷。 08/14 14:08
→ sohostar:太多梗都雷光了,很多轉折的驚喜就消失了。 08/14 14:09
推 jpsstargazer:這片算是本格派的電影吧 內容很直球! 08/14 14:10
→ jpsstargazer:不過還不錯看就是了 08/14 14:10
→ sohostar:我認為猩球崛起是年度精彩好片。 08/14 14:12
推 SKnight:覺得劇情鋪陳方式太直接什麼的 那就沒辦法了 08/14 14:13
→ SKnight:不過現實不可能發生什麼的 這只能說每個人的主觀 08/14 14:13
→ SKnight:有無法接受的想像事件吧 XD 就像可能有人無法接受 08/14 14:14
→ SKnight:車子可以變形 還可以說話 會思考 之類的 08/14 14:14
推 CaptivAte:電影嘛 開心就好 08/14 14:16
推 Terence223:很多這類型電影都是在警示人類吧 這種事平常不會發生 08/14 14:18
→ Terence223:因為人類一直掌握地球最大權力 所以一直肆無忌憚 08/14 14:19
→ Terence223:不過 只要發生一次人類可能就掰了~ 08/14 14:19
推 Terence223:人類一直對其他生物很不尊重 因為沒人覺得他們會報復 08/14 14:22
→ sohostar:呵,Ceasar領軍的人猿軍,只是反抗並沒有復仇。 08/14 14:24
推 wilsontai:我以為猩猩會開飛機轟炸發射飛彈 把地球拿下來... 08/14 14:28
推 Terence223:因為Ceasar見識過人類的善吧 如果是柯巴領軍可能就~ 08/14 14:31
→ coldman519: caesar... 08/14 14:38
推 Terence223:抱歉 我直接複製sohostar大的推文拼法的XD 08/14 14:39
→ sohostar:Terence223,感謝你接受我的誤導。 08/14 14:50
推 sohostar:凱薩的拼法是Caesar,猩猩沒有尾巴。(筆記) 08/14 14:55
推 undeadfish:我一直不懂為什麼是翻成凱薩而不是西沙XD 08/14 15:44
→ oicecnir:其實一開始也是爽片去看他..但反而沒想像中那麼爽 08/14 15:58
→ oicecnir:但劇情倒是不錯..凱撒演技太好... 08/14 15:58
噓 honeytea:自由無價~自由無價~你有感受到嗎? 08/14 16:43
推 waynecode:第一個翻譯Caesar的人翻錯一錯就幾十年 08/14 19:19
推 sleepyrat:凱薩不是英語念法吧... 08/14 19:28
推 Terence223:因為劇情的確是用凱薩名 中間主角有拿一本凱薩大帝的書 08/14 19:45
推 zxzxcool:沒錯,劇情鋪陳少了點創意,不能同意更多。 08/14 20:11
推 opsddb:Caesar用拉丁文念發音就像「凱薩」 08/15 00:33
→ Mochida:所以一樓是被外星人像家畜般豢養著的家畜?? 08/15 00:33
→ WP1:樓上不要跳針好嗎? 08/15 00:56
推 cyr1216:電影不就是專門在演一些跟現實差距很大的東西嗎 08/15 01:36
→ cyr1216:不然都拍一些生活流水帳大家幹嘛花錢進電影院 08/15 01:37