推 death0228:Full Metal Bitch 06/01 00:54
推 blarewitch:鋼鐵婊子、鐵妞、機甲悍咩 06/01 00:56
推 ducky0421:1樓沒錯,reference來自越南大戰的卡匣電玩 06/01 01:02
→ ducky0421:Full metal armor 06/01 01:04
推 goodevening:大陸會翻全金屬婊子 06/01 01:04
推 boyen3:小說好像是叫戰場的母狗 06/01 01:13
推 mion0723:Bitch on battlefried 不知道有沒有拼錯 06/01 01:14
推 goodevening:小說英文版就是叫做Full Metal Bitch 06/01 01:30
推 aftermathx:在劇中都沒有念完最後一個字XD 06/01 01:53
推 ckshchen:你要對一個能單挑百隻擬態的戰爭英雄講完最後一個字? 06/01 03:10
→ ckshchen:hmm....不管從情感面或現實面都不該這麼做 06/01 03:10
→ Howard00:阿湯哥一直被他槍殺的時候,就特寫了那個字... 06/01 11:13
推 thigefe:公車廣告上有這字拉 06/02 15:32
推 seedli:應該是參考金甲部隊(Full Metal Jacket) 不是越南大戰吧... 06/11 18:00