推 Dx4:推一個 04/05 14:12
→ widec:對岸字幕組有些還會加註解 越來越專業 04/05 14:12
→ onetwo01:沒錯..戲院字幕真的錯誤百出,本來想看專業的翻譯買票 04/05 14:12
→ onetwo01:結果讓我覺得還不如在家看我的檔.. 04/05 14:12
→ aboolou:對! 我抓了很久都沒看就是要等上映 結果...... 04/05 14:15
推 lgng66133:片商的翻譯真的不如低調來的檔好 04/05 14:16
推 DavidHodges:"莫斯科的板球"真的讓我很傻眼..... 04/05 14:37
→ yuhung:沒錯,台灣片商版這次的翻譯不是很好 04/05 15:06
→ yuhung:片商:翻得太好會讓人以為我們是直接抓字幕組的成果 (誤) 04/05 15:08
推 globekiller:莫斯科板球一直覺怪怪的 原來真的翻錯Orz 04/05 15:44
→ kaj1983:不好意思,抓了很久都沒看...這句讓我笑翻XDDD 04/05 15:49
推 amuro0126:我一直看不太懂,過年時整部門一起唱紅軍國歌的那段 04/05 15:57
→ amuro0126:表示他們全都是投誠來英國的嗎? 還是單純唱好玩的而已? 04/05 16:00
→ amuro0126:棋子們講話似乎都沒有口因啊~ 還有就是,把裁縫送回蘇聯 04/05 16:03
→ amuro0126:不怕高層情的報被整個打包過去嗎? 大家都怕被送去蘇聯 04/05 16:06
推 yuhung:唱俄國歌單純就是唱好玩,其實那幕戲很妙 04/05 16:07
→ yuhung:大家都唱得很快樂,其實就只是開玩笑而已 04/05 16:08
→ amuro0126:是怕被當敵人報復或怕被當叛徒處置啊?希望強者來解惑thx 04/05 16:08
→ yuhung:但史邁利唱得心不在焉(因為他在找太太) 04/05 16:08
→ yuhung:Percy沒有什麼幽默感、不太懂大家選這首歌,但還是很放鬆 04/05 16:09
→ yuhung:Esterhase表情很不爽,因為他是唯一吃過共產黨鐵幕苦頭的人 04/05 16:10
→ yuhung:所以對英國情報部門的多數人而言,唱一下俄國紅軍歌就是好 04/05 16:11
→ yuhung:玩幽默,但檯面下每個人的細微情緒還是不一樣的 04/05 16:11
→ yuhung:至於把抓到的雙面間諜送給卡拉,對英國來講也沒差了 04/05 16:12
→ yuhung:這段時間,海頓都已經賣國賣得很徹底了,很多重要東西卡拉 04/05 16:12
→ yuhung:早就知道了。把人送回去至少還有個交換利用的價值。 04/05 16:13
→ yuhung:當間諜捉到時,情報部門一定會立刻更換重要的情報資料 04/05 16:13
→ yuhung:海頓先前的所作所為幾乎毀了大半的圓場,只要把海頓這種人 04/05 16:14
→ yuhung:徹底排除,圓場就有可能重建。而重建後的重要情報,卡拉不 04/05 16:15
→ yuhung:知道就可以了。 04/05 16:15
→ yuhung:當間諜的只要失敗了,被送回國不死也是半條命 04/05 16:17
→ onetwo01:樓上可以直接回文算了XD 04/05 16:18
推 amuro0126:感謝y大啊~困擾許久的疑惑終於清晰了! 04/05 16:18
→ yuhung:而且蘇聯情報單位的手段是有名的狠,海頓叛國又當間諜失敗 04/05 16:18
→ yuhung:回去不可能會有什麼好日子的(卡拉很生氣、後果很嚴重) 04/05 16:19
推 amuro0126:哈 我也遲疑了一下 還去IMDB查名子 04/05 16:24
※ 編輯: aboolou 來自: 218.165.70.201 (04/05 16:51)
→ Riolove:不知和翻譯有沒關係,我沒看很懂(也不太懂達西的口音 Orz 04/05 21:50
推 frafoa:通常回蘇聯去是做人質交換。這些人叛國理由之一是他們誠心 04/06 02:11
→ frafoa:相信共產主義。 像海頓這種有名案例,回到蘇聯頂多被軟禁 04/06 02:12
→ frafoa:每天還是跟社交名流吃飯宴會,當反資本主義的宣傳看版。 04/06 02:13
推 star0504:原來歡樂的回憶裡也有這麼多戲 看了推文才知道 04/06 03:57