發信站: 高大原野星辰 (Thu Jun 10 11:12:31 2004), 轉信
改編成電影後的中譯名是"大智若魚"
一開始本來覺得這名字取的很好笑 就照原本的大魚老爸不是很好?
當我看完電影之後 發現大智若魚 這個雙關字取法還真是巧妙
父親最大的智慧在電影中最後還是能傳達給兒子知道
這是一部用很特別,很多譬喻,寓言式的描述方式拍成的電影
整部片 有時可以看成像是兒童電影般的讓你哈哈大笑
但有時候又透露出一些成人式的感慨 讓人覺得胸口悶悶的
甚至連溫情的劇情也沒放過 結局的最後我真的差點哭出來 不過還是忍住了
導演提拇波噸導的很好 充分的把他那鬼才風格和原著的奇幻風格恰當的融合在一起
讓我覺得 像先前在板上提過的童書改編電影 包括之後要推出的
可能讓提拇波噸來導演也很不賴喔 也許 哈利波特可以考慮讓他來導演.....
總之 害我馬上就想找這本原著來看
好久沒看到這麼讓我感動的電影了 希望書也能帶來令一種 更不同 更深刻的感動
【 在 pacino (公主妳要保重) 的大作中提到: 】
: 大魚老爸
: Big fish : a novel of mythic proportions
: 作者:丹尼‧華勒斯/著
: 出版社:皇冠
: 初版日期:2000 年 10 月 01 日
: 內容簡介
: 從小,主角的父親便經常離家,因此他對父親的認識多半來自鄉里的傳說:與動物
: 說話的天賦異秉、無數英勇救人的事蹟,所有的動物愛他、所有的人愛他、所有的女人也
: 愛他。每一則都是一個荒誕不羈、引人發笑的故事。
: 故事以父親臨終的四個場景為主幹,穿插他父親一生的傳奇故事。主角企圖以這些傳
: 奇和他所知的零星事實,重新建構他父親的一生,重新認識發現他這個人。
: 父親在死前要求他將他帶到河邊,最後他縱身一跳,化為一條大魚而去。死亡的方式
: 與生前的傳奇一樣荒謬、虛實難辨。整本書的風格很卡通,許多場景像是從童話和傳說故
: 事裡借出的一樣。
--
☆★映畫狂★☆
http://mypaper5.ttimes.com.tw/user/pacino0828/index.html
我的業餘影評電子報,請來參觀~~
--
--
人若無名,便可專心看電影
http://www.wretch.twbbs.org/album/pacino
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.198.73