作者qilai (合眾國的榮華也該到頭了)
看板movie
標題[好雷] 交會時互放的光亮——《近距交戰》(Joyeux Noël)
時間Mon Mar 22 11:46:04 2010
[此為當年舊文,斗膽補貼]
http://blog.yam.com/qilai/article/9128127
周一(3/26)與兩位友人一起去真善美看了《近距交戰》,原名“Joyeux Noël”是
法語「耶誕快樂」的意思。
(以下介紹劇情,有雷)
一開場,就是法、英、德三國小學生站在講台上義正嚴辭地作著憤青式演說,高呼著
打倒、消滅對方的口號;接著便是「八月炮火」降臨,三國的本片角色紛紛入伍。雙方都
相信戰爭會很快地以己方的勝利結束。
1914年12月,西線無望的壕溝戰已進行了數月。人命不斷地虛擲。本片故事的主要場
景正是在這其中一小段戰線,一邊是英法聯軍,一邊是德軍。
戰場上的第一個平安夜到了,原為歌手的德軍士兵,得以在這個晚上離開戰壕到指揮
部為前來視察的皇太子獻唱;他也因而得與許久未見的、同為歌手的女友(黛安.克魯格
飾)見面。兩人隨即在那一夜潛回壕溝,想為前線同袍獻唱。
幾百公尺外的英軍戰壕,蘇格蘭風笛伴奏下的歌聲不斷傳來,德軍將士也聽得一清二
楚;到了歌手士兵唱《平安夜》時,原已停下的風笛赫然隨之共鳴、為之伴奏。
這是一切的開始。
歌手士兵乘興,一邊高唱一邊手持小株的耶誕樹,大膽走出了壕溝,矗立於雙方對峙
的無人地帶;蘇格蘭風笛手也隨之跟進。法國人也來湊這熱鬧。
三方帶頭軍官都出來了,他們經過討論,決定停戰一夜。
所有士兵都走出了壕溝,無人地帶頓時人聲鼎沸。他們比手畫腳,互相自我介紹、交
換物品。最後,眾人在英軍神父的帶領下共作彌撒。
雖說只有一晚,但停戰已一發不可收拾。接下來的幾天,三國士兵繼續來往,合作挖
掘陣亡者的墳墓,甚至踢起足球賽來。
「我們的砲兵要砲擊了,你們到我們那兒躲一躲吧!」——德軍軍官。
「接下來我們的砲兵會還擊,輪你們來我們那兒吧!」——英軍軍官。
這般如夢似幻的美好時光不可能長久。三國軍方很快作出了懲處:英軍軍官被撤換;
德軍整團人被調到東線(歌手情侶逃往法國);法國帶頭軍官,因為是將軍的兒子,未受
懲罰。他與前來訓斥的父親大吵一架:「你我打的是不同的戰爭」、「對我而言,與那些
邊吃雞邊說著要殺德國人的人比起來,德國人更親近」。英軍神父也被大主教譴責並遭遣
返。大主教來到指揮部後,進行了完全不一樣的布道:「這是聖戰,德國人不是基督的子
民,為了文明與自由,殺光德國人!」
從這場短暫的夢結束算起,全歐洲各民族相殘的戰爭,還要再持續三年十個月。
潺潺細流般風格的電影,平鋪直敘,沒有什麼意外。配樂的耶誕節歌曲也讓人舒適地
一路看下去。
我沒有特別的情緒感動:一方面與我同看的人講話太歡樂了,一方面應該是文化因素
吧。我不是基督徒。我從以前到現在都是異教徒,未來也一直會是異教徒。那種感覺永遠
是隔一層的。
如果不考慮結局,應該算治癒系的作品吧。
我想起徐志摩那段詩句,雖然已被用俗:
你記得也好,
最好你忘掉,
在這交會時互放的光亮!
說幾點後話。
同看的友人H提醒了我:東亞沒有發生這種故事的空間。我們之間根本沒有共通的節
日,尤其是宗教節日。也許這正是東亞文化圈的悲哀。
雖然說是法國拍的,但片中三國人在各自場合都用各自的語言,比大家說英語的好萊
塢戰爭片真實用心多了。
一定要補充的:黛安.克魯格好正!!!~XD
--
Pray for Obama: Psalm 109:8
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.194.234
※ 編輯: qilai 來自: 61.228.194.234 (03/22 11:59)
推 gunwar:看電影已經很狗血了 但更狗血的是歷史上真的有發生 03/22 16:10
推 voodoo:個人不信神 不過看這部時還是有被感動到...誰要我哭點低~囧 03/22 17:42
推 gary86011:超愛這部的啊! 03/23 01:41