精華區beta mud 關於我們 聯絡資訊
您將其他的文件送給我們. 我們不保留任何的版權. 若您對此文件有任何 意見, 可以 e-mail 給 cklin@csie.nctu.edu.tw 或 tywen@csie.nctu.edu.tw 歡迎進入 MUD 的世界! 一般資訊 1. 什麼是 MUD? MUD (Multiple User Dimension, Multiple User Dungeon, or Multiple User Dialogue) 是一種使用者可以登錄(login) 與冒險的電腦程式. 每個使用者控制一個電腦化的角色, 神或形體. 你可以到處走, 跟其他人聊天, 探險具有危險怪物滋擾的地區, 解決謎題, 甚至創造自己的地區, 敘述與物品. 若你就這樣冒然的進入 MUD 世界, 你可能會失去方向且會感到困惑, 所以請在 開始進入 MUD 世界前, 把這份文件看過一遍. 2. 有幾種不同型態的 MUDs 呢? 你應該有注意到這份文件的否認聲明(disclaimer) 提到 TinyMUD. 那是一種 常見的 MUD 種類, 但還有許多不同形態的 MUDs. Tiny- 和 Teeny- 家族系列 的 MUD 通常是以 "社會化" 為其導向; 在其中的玩者傾向於聚在一起, 聊天, 會見朋友, 說說笑話, 以及討論各種的事情. LP- 家族系列的 MUD - 包含了 Diku 與 AberMUD - 則多半是架構在 "角色伴演冒險遊戲" 之上; 在其中的 玩者傾向於成群結對或獨自去殺怪物, 解決難題並從謎題中穫得經驗點而成為 巫師(wizard). 還有其它種類的 MUDs, 例如: MOOs, UnterMUDs... 等等. 每類型的 MUD 有其 各自唯一的風格, 但玩者並非被強迫只能選某個型態 MUD 來玩 - 沒有規則說 LPMUD 必須是 "戰鬥導向" 的 MUD, 或 TinyMUSH 必定不是 "戰鬥導向" 的 MUD. 我們建議你去玩玩幾種不同型態的 MUD, 看看那一種是你最感興趣的. 如果我們 要說 MUD 有的是什麼, 那就是 "MUD 是多樣的, 是多變的". 3. MUDs 位於哪裡? 目前並沒有人正在製作目前正在運作中的 MUDs 一覽表. 而舊的 MUDs 表可以從 caisr2.caisr.cwru.edu(129.22.24.22) 的 anonymouse FTP 站裡頭的 /pub/mud 目錄中獲得. MUDs 是安裝在全世界許多不錯的電腦之上. 要想玩, 你必須做的是 telnet 到 MUD 的 Internet Protocol Port, 且你 are in business. 一些 MUDs 有個叫 做 "註冊 (registration)" 的方法來防止特權的濫用; 你可能必須發出信函給 MUD 的管理者以便可以獲得一個角色. 有一點你必須注意的是 "MUDs 不是項權利, 而你進入的權利將由於被信任而被應允. 人們經常必須為了在值行 MUD 的大型 且昂貴的電腦上使用行程時間(processing time) 而付費, 而你將會被給予一個 特殊的交易. 這件事讓我們知道: MUDs 無法在一個比 "稍大型工作站" 還小的電腦上執行(一 般而言), 所以它們通常是位在學術單位或是公司行號的機器上. 4. 我已經為申請我的帳號付錢了! 玩 MUD 是種權利, 難道不是嗎? 絕對不要認為有這回事. 當你付錢給你學校的電腦中心因而得到一個帳號時, 這只是你和該中心的約定罷了! 大部分的學校都有份很好的電腦政策說明, 它 詳細地說明了你有怎樣的權利. 大部分的學校都把 MUD 歸類為遊戲類, 而遊戲 是並非重要的. 因此, 如果你的學校決定關閉所有的遊戲, 或者不允許你 telnet 出去玩 MUDs, 你就不能如此做了. 不要嘗試規避政策, 他們將會發現你的違法 行為的. 相反地, 試著跟有力的人士對談, 並找出為什麼他們要這樣做. 他們 可能會有很好的理由 (例如, 資源很有限且真的需要分配給課業所用). 5. 我該如何連上 (connect) 一個 MUD 呢? 有許多方法可讓你接上一個 MUD 的 internet port. 首先當你知道 MUD 的網路 位址 (network address) 和 port 號碼時, 你可以用 'telnet' 的方法. 例如, 如果我們知道 ChupsMUD 的網路位址是 "pickle.cs.umsst.edu" 且其 port 為 4201, 我們可以鍵入: telnet pickle.cs.umsse.edu 4201 <-- 在大部份的系統, 包含 UNIX. 或 telnet pickle.cs.ummst.edu/port=4201 <-- 在某些 VMS 系統上. 然後就成功了. 如果發現有錯誤訊息如 "host unknown", 則我們仍然還是以相同的方式, 但要 改用機器的 internet number address, 就像: telnet 127.0.0.1 4201. 如果 你正在 VMS 系統上使用正統的 telnet, 你可能得必須確定你的終端機已經將 "newlines" 設定為在開啟狀態. 如果沒有, 則 MUD 送出的訊息將會以非常醜陋 的方式出現在你的螢幕上. 你第二個選擇是找許多不錯的客戶程式(client programs), 唯一的目的是提供 一個友善且有用的 MUD 介面. (請參閱下面提及的 "client".) 6. 什麼是客戶 (client) 程式? Telnet 是個有點醜陋但可連到大部份 MUDs 的方式, 因為它沒有做任何華麗的 文字包裝, 且如果某人在你正在打某些字時說了一些話, 它將會把你輸入的那行 弄亂掉, 使得你很難看到你到底打了些什麼話與難以了解 MUD 中發生了什麼事? 客戶程式(client) 簡單地來說就是可以用來取代連往 MUD 的 telnet 的程式. 客戶程式也提供了有用的東西, 例如句集(macros) 與禁止或高亮度 MUD 的某些 輸出. 客戶程式可以從幾個 anonymous FTP 站中穫得. 參閱此文件第二部份有 更多關於客戶程式的資訊. 7. 我現在已經連上了, 接著該做什麼? 只要你連上去之後, 找出你要如何才能獲得一個角色的方法. 有些 MUD 允許 你去創造你自己的角色, 有的則須要你借由 email 的方式寄出一封信以便獲 得角色. 如果是要用寄信的方式, 趕快送出一封要求的 e-mail 吧! 別讓自己 久等了. 但玩 MUD 可能會是玩很久的, 沒有需要倉促行事. 假設你現在已經 有了個角色, 且你也已經連上了, 於是事情開始變得越來越有趣味了. 此時, 直覺上你可能應該要做的 是: 輸入 "help", 讀一些指示與指引並了解它們. 然後, 輸入 "news", 讀其中的資訊並了解. 然後(呵, 別急, 別急... 很快 就有樂趣了!) 學習使用給你的指令, 直到你認為你已經有足夠的理解而可以 開始用冒險, 解謎, 做社交性的活動, 或任何其它的事情. 8. 為何不一頭栽進去玩呢? 有些人對於其他人顯然地不知道他們在做什麼事時會感到很煩, 但這些人當初也 是處於這樣的情況. 妥善地處理他人問你一些你不知道的事情與可能會殺了你 的事其實並不難. 然而, 許多 MUD 的玩者多是樂於助人的, 你問他們, "對不起, 你在忙嗎? 我是一個新人, 且我有個問題", 常會有善意的回應的. 9. 對於我的 MUD 的人物, 我該用什麼密碼呢? 你應該選個密碼就像對於你任何的電腦帳號也都該有密碼般. 使用一個單字或最好 選用一個片語 (phrase) 或一個顛倒的字 (anagram) 較不易理解的. 例如, 不要 把你角色的名字或你自己的名字, 或是你的男/女朋友的名字當作密碼. 且絕對不要 跟你任何一個電腦帳號的密碼一樣! 大部分的 MUDs 會防止人們從 mud 中得到密碼, 且這些密碼存在資料檔中時也大都是編碼過的. 然而, 卻無法防止 MUD 的擁有者 修改程式而把密碼取出來, 就像其他的資訊如你從哪裡連過來的... 等. 利用這項 資訊, 一個心術不正的 MUD 管理者或許會了解你的 login name 且很容易地就侵入 你的帳號. 在不同的 MUDs, 使用相同的密碼也不是個好主意, 因為若你的密碼在 某個 MUD 中被猜出了, 你所有 MUD 的人物就危險了. 這點對於 MUD 巫師與神來說 是特別重要的. 使用你的客戶程式的自動登錄(auto-login) 功能 (假如它有的話), 並且保護好那個含有你登錄(login) 資訊的檔案, 使之不被其它人讀到. This story comes from Alec Muffett, author of Crack and maintainer of the alt.security FAQ. aem@aberystwyth.ac.uk: The best story I have is of a student friend of mine (call him Bob) who spent his industrial year at a major computer manufacturing company. In his holidays, Bob would come back to college and play AberMUD on my system. Part of Bob's job at the company involved systems management, and the company was very hot on security, so all the passwords were random strings of letters, with no sensible order. It was imperative that the passwords were secure (this involved writing the random passwords down and locking them in big, heavy duty safes). One day, on a whim, I fed the MUD persona file passwords into Crack as a dictionary (the passwords were stored plaintext) and then ran Crack on our systems password file. A few student accounts came up, but nothing special. I told the students concerned to change their passwords - that was the end of it. Being the lazy guy I am, I forgot to remove the passwords from the Crack dictionary, and when I posted the next version to USENET, the words went too. It went to the comp.sources.misc moderator, came back over USENET, and eventually wound up at Bob's company. Round trip: ~10,000 miles. Being a cool kinda student sysadmin dude, Bob ran the new version of Crack when it arrived. When it immediately churned out the root password on his machine, he damn near fainted... The moral of this story is: never use the same password in two different places, and especially on untrusted systems (like MUDs). 10. 什麼是最簡單的去激怒一個資歷深的 MUD 玩者? 要求某件事. 發牢騷. 跟著他們走. 對他們不停的喊或講話, 在他們要求你停止 之後仍不斷地如此做. 在戰鬥的 MUDs 中, 更可從他們剛剛殺掉怪物的屍體上偷 走東西. 11. 最簡單成為一個惡劣的老玩者的方法是? 對新玩者不給予幫助. 殺他們, 忽視他們的存在, 對他們大叫, "給我個交代"! 事實上, 通常這是傷害 MUD 的最好方法. 12. 從玩者交流的關點而言, 什麼是我不該做的? 你不該做任何你在真實生活中不會做的事, 甚至這世界是個幻想的世界. 有一個 重要的事要記得的就是它是個可能有許多人的幻想世界, 而不光光只有你而已. 在每條線的那一端都有個人的. 總是得記住有一天你會遇到其它人的,而他們可能 會扭斷你的鼻子的. 那些對人不好的人, 慢慢地就建立了不好的名聲, 最後就會 被歸類為 "不受歡迎" 的那群! 目前, 到底 "MUDding" 只是個遊戲或是個真實 生活的延伸, 但用的是像遊戲般的特質, 還是沒有定論, 但不論如何, 用小心的 心來看待之總是沒錯的. 13. MUD 是種遊戲, 還是以遊戲方式表示的真實生活的延伸? 這全由你自己決定. 有些玩世不恭的人會嘲笑認為這不完全是真實的理想主義者, 但我們個人認為這些玩世不恭的人沒有對 MUD 有正確的了解. 毫無疑問的, 砍砍 殺殺只是種遊戲, 但社會方面的東西可能就乏善可陳了. 14. MUDs 中有哪些一般性的指令? 大部分的 MUDs 有許多玩者可用來到處移動與跟他人交流的指令. 例如, 有可與他人 溝通的指另, 如 "say" (有時候是 " ), 還有其他的指令如, "look", "go", 等等. 在 TinyMUD 中, 有種指令像 "home" (記住這點 -- 這指令總是把你帶回你的家), ":" (擺姿勢 -- 試試看吧!) 允許你作出一些在資料庫中的姿勢. 指令前頭有 "@" 符號的(通常是如此) 允許你改變資料庫! 例如 "@describe", "@create", "@name", "@dig", "@link" 允許你擴展資料庫或是改變之, 甚至也許在某些情況下,"@destory". (摧毀) 它. 在 LPMUDs 中, 這些都沒提供, 要想編輯資料庫, 你必須成為該 MUD 的 神 (GOD) 中的巫師 (Wizard) 群. 但是, 這一小小的文件不足以涵蓋全部的指令 -- 去找出目前你正在玩的 MUD 的文件說明並把它啃讀完. 大部分的 MUDs 都有線上的 說明文件, 雖然較好的說明文件可以一些anonymous ftp 站中獲得. 到處問問, 要不 就試著去 ftp.tcp.com (128.111.72.60) 或 ftp.math.okstate.edu (139.78.10.6) 裡頭的 /pub/muds/misc 中找找吧. 15. 我現在知道怎麼一回事了! 接著呢? 現在的你應該要非常小心了. 基於此種緣故, 不要怕問其他玩者問題. 16. 我應該問誰以便獲得幫助? 巫師 (Wizard) (參見辭彙一節) 經常是很有幫助的; 如果你認識幾個巫師, 你常常 可以問他們一兩個問題. 但首先得確定他們沒在忙. 而那些已經玩了很久的玩者 (你可以用 WHO 指令查到) 通常也是很有幫助的, 因為他們常是以前就玩過 MUD 的老手了. 在戰鬥性的 MUD, 問那些比較起來高等級的人物經常也是解決問題的 方法. 17. What if I'm completely confused and am casting about for a rope in a vast, churning wilderness of chaos and utter incomprehension? 要求一個朋友幫你. 不要在任何的網路討論區(newsgroup) 中發表任何文章. 只要慢慢來, 一次一小步, 緩緩地藉由閱讀手冊(manuals) 學習你不了解的事情, 試著問那些在你附近玩 MUDs 的人. 18. 什麼 USENET newsgroups 是討論有關 MUDs 的事的? 有幾個 USENET newsgroups 跟 MUDs 有相關的. 第一個 (最少用的) 是 alt.mud. 當它漸漸受歡迎之後, 於是又建立了 rec.games.mud newsgroup, 當它變得越來越 嘈雜與混亂之後, 一些新的 newsgroups 便從主要的那個分了出來 (rec.games.mud 不再是個 "真正的" newsgroup -- 它的所有內容都被送進 rec.games.mud.misc). 目前的 newsgroup 是: rec.games.mud.admin - 發表有關 MUDs 管理方面的文章. rec.games.mud.announce - 有管制(moderated) 的討論群. 發表 MUDs 的 開放, 倒店, 遷移與聚會... 等文章. rec.games.mud.diku - 發表有關 DikuMUDs 的文章. rec.games.mud.lp - 發表有關 LPMUDs 的文章. rec.games.mud.misc - 其他各類的文章聚集處. rec.games.mud.tiny - 發表有關 Tiny* 系列家族的 MUDs 的文章. 如果你覺得你必須發表一些事情到 USENET 上頭, 請將之放到最適當的討論群 -- 不要把關於 TinyMUSH 的文章放到 Diku 的討論群, 也不要在 Tiny 的討論群中問 些關於 LPMUD 的事... 等等. 19. 如何設立我自己的 MUD? 首先, 你需要先選一個 server. 你將必須知道如何編譯它, 讓它執行, 且你將 需要知道如何讓它持續地執行, 這也包含了些程式的技巧, 通常是用 C, 還有你 需要的是時間. First, you need to pick a server. You'll have to figure out how to compile it, get it running, and you'll need to know how to _keep_ it running, which usually involves some programming skills, generally in C, and a good deal of time. Of course, you also need to be well versed in the ways and commands of that particular MUD server, and you'll probably need help running the place from a few of your friends. Don't forget that you'll have to have a machine to run it on, and the resources with which to run it. Most MUDs use anywhere from 5 to 90 megs of disk space, and memory usage can be anything from 1 to 35 megs. A good rule of thumb is to first ask around for specifics on that server; average muds need around 25 megs of disk space for everything, and about 10 megs of memory, although the exact numbers vary widely. NOTE: If you don't *explicitly own* the machine you're thinking about right now, you had better get the permission of the machine owner before you bring up a MUD on his computer. MUDs are not extremely processing- consumptive, but they do use up some computing power. You wouldn't want people plugging in their appliances into the outlets of your home without your permission or knowledge, would you? MUD 專門術語辭庫集 20. 哪個是第一個 MUD? MUD1, 由 Richard Bartle 和 Roy Trubishaw 所寫於 1979-80. 一般都接受這是 第一個 MUD. TinyMUD Original, Tiny- 系列 MUDs 中的第一個, 是寫於 1989 年 八月. 一個更完整的 MUDs 年表正在準備中 -- 你可以將你所知道這方面的事情 E-mail 給 jds@math.okstate.edu. 他們非常誠摯的歡迎. 21. 什麼是 "bot"? "bot" 是個電腦程式, 可以登錄(login) 到 MUD 上, 且假裝成一個人類. 有些, 例如 Julia, 是非常的聰明 -- 傳說 Julia 曾經愚弄過人們, 使人們相信她是個 人類. 最常見的 bot 程式是 Mass-Neotek 型(model). 22. 誰是個 "無知的 newbie"? "newbie" 是指那些最近才剛開始參加些活動的人. 當我們出生時, 我們都是初生 的寶寶(newbie), 直到我們塞了些經驗到我們的肚子裡. 基本上, 你是個無知的 寶寶, 直到你了解了玩 MUD (MUDding) 的意義後. 23. 什麼是 "cyborg"? "cyborg" 被定義為 "半人半機器". 在 MUD 世界中, 這指的是你的 client 正在 為你做部分的工作. 例如, 你可以設定許多 clients 自動跟每個進入房間的人 打聲招呼. 你也可以設定 clients 針對某些片語而做回應 (或觸發某些事). 當然, 這可能會有很悲慘的後果. 如果 A cyborg is defined as 'part man, part machine.' In the MUD world, this means that your client is doing some of the work for you. For instance, you can set up many clients to automatically greet anyone entering the room. You can also set up clients to respond to certain phrases (or 'triggers'). Of course, this can have disastrous consequences. If Player_A sets his client up to say hi every time Player_B says hi, and Player_B does likewise, their clients will frantically scream hi at each other over and over until they manage to escape. Needless to say, runaway automation is very heavily frowned upon by anyone who sees it. If you program your client to do anything special, first make sure that it cannot go berserk and overload the MUD. 24. 什麼是 dino? "dino" 是那些到處行走已有非常長的時間的人.(參考: dinosaur...) 這些人 傾向於追憶往事關於些已經不存在但特別有趣的 MUD. 25. 什麼是 flame? Flaming 是當某人對其他人大叫企圖去讓他們相信任何其他人所說或相信的事情 絕對都是錯的或愚蠢的. 避免造成 flame 戰爭, 且如果發生 flame, 就一笑置之, 或跟那人講, "你才是錯的". 26. 什麼是 furry? furry 是 A 'furry' is an anthropomorphic intelligent animal. If you've ever seen Zoo-bilee Zoo on The Learning Channel, you know what I mean. Furries are not unique to MUDdom - they originated in comics, and can usually be found at comic or animation conventions and the like. Generally, any MUD character which has fur and is cute is deemed a furry. Most furries hang out on FurryMUCK, naturally. 27. What is HAVEN? On many TinyMUDs, there are several flags associated with each room. The HAVEN flag is probably the most famous one. In rooms where the HAVEN flag is set, no character may kill another. (See 'player killing' below.) 28. What is a log? Certain client programs allow logs to be kept of the screen. A time- worn and somewhat unfriendly trick is to entice someone into having TinySex with you, log the proceedings, and post them to rec.games.mud.* and have a good laugh at the other person's expense. Logs are useful for recording interesting or useful information or conversations, as well. 29. 何謂 "Maving"? "Mav" 是個有名的 TinyMUD 玩者, 他有時候會不小心而在一段耳語前加了一個 冒號, 這樣會將原本應該是隱密的訊息變成整個 MUD 的人都看得到. 這動詞的 意義已經改變成為包含 "製造任何 say/whisper/page/pose 打字上的迷惘". 30. 什麼是 "net lag"? "Internet" (連接你我電腦的網路) 是由成千成萬的相互連接的網路所構成的. 在你的電腦與 MUD 所在的電腦間, 可能有達 30 gateways 與 links 並以 serial lines, 高速 modems, leased lines, 衛星線路, 等所連接. 如果其中的某個 gateway 或線路斷掉, 或突然超過負載, 或讓 routing 感到迷惑, 你可能會注意 到在你輸入後到 MUD 接到你的輸入有一段很長的時間. 離執行 MUD 的機器越近的 機器, 越少可能有 netlag 的現象. 令一個 lag 2的來源是如果 MUD 所在的機器 超過負荷. 當 netlag 發生時, 最好耐心地等待它過去吧! 31. 什麼是 player killing? 這問題的解答變化性很大. 在大部份戰鬥導向的 MUDs 上, 如: LPMUD 與 Diku, "player killing" 被視為十分嚴重的.在其它類, 則是被鼓勵的. 在大部份的 TinyMUD 中, 很少有戰鬥系統, player killing 有時候是顯示對其他人的憤怒, 或只是表達某件事的重要(經常, 它表示 "我是認真的"!) 最好去找出你所在 MUD 的規則, 然後再玩他們. 32. What is spam? Spamming, derived from a famous Monty Python sketch, is the flooding of appropriate media with information (such as repeated very long 'say' commands). Unintentional spamming, such as what happens when you walk away from your computer screen for a few minutes, then return to find several screenfuls of text waiting to scroll by, is just a source of irritation. Intentional spamming, such as when you repeat very long 'say' commands many times, or quote /usr/dict/words at someone, is usually frowned on, and can get you in trouble with the MUD administration. 33. What is TinySex? TinySex is the act of performing MUD actions to imitate having sex with another character, usually consentually, sometimes with one hand on the keyboard, sometimes with two. Basically, it's speed-writing interactive erotica. Realize that the other party is not obligated to be anything like he/she says, and in fact may be playing a joke on you (see 'log', above). 34. 什麼是巫師(Wizard) 或神(God) ? 神是擁有 MUD 資料庫與管理 MUD 的人. 在大部分的 MUD 中, 巫師和神幾乎是 無法區別的 -- 他們跟神只有一步之差. 而 LPMUD 巫師是個已經在遊戲中 '獲勝' 的玩者, 且能夠創造這個遊戲的新地區. 巫師是很有力量的, 但他們沒有權力任何 他們想對你做的事; 他們仍然必須遵循他們自己的規則, 或面對神的憤怒. 神可以 對某人做某事, 只要神想要的話 -- 因為這是他們的 MUD. 如果你不喜歡一個神的 行為或是讓他的巫師對玩者的行為, 你最好的依靠是不要再玩這個 MUD 而去別站吧! 巫師的一個更適當的名稱可能是 "Janitor", 因為他們傾向於必須做些負責與困難 的事(免費地), 這些都是沒人願意去做的. 請記得, 他們在網路的另一端是的的確確 的人. 對他們寬大些, 且尊敬他們. ----------------------------------------------------------------------------- This posting has been generated as a public service. If you have any suggestions, questions, additions, comments or criticisms concerning this posting, contact Jennifer Smith, aka Moira (jds@math.okstate.edu). Other Frequently Asked Questions (FAQ) postings contain information dealing with clients, servers, RWHO, and FTP sites. While these items aren't necessary, they are quite useful. I'd also like to thank cthonics (felixg@coop.com) for his help in writing these FAQs, ashne and Satoria for their help, and everyone else for helpful comments and suggestions. Thanks again to Alec Muffett (aem@aberystwyth.ac.uk) of alt.security. The most recent versions of these FAQs are archived on ftp.math.okstate.edu (139.78.10.6) in pub/muds/misc/mud-faq, plus on rtfm.mit.edu(18.170.0.226) in the news.answers archives. Have fun! - Moira