yuoo的原文:它用字非常精準,滿符合你們的要求.所以我就以它為例.
模糊派創始人的評論:
蠻
注:天下只有大師 yuoo 是唯一的精確派, 其他人都是白痴錯誤派.
因而此處「它用字非常精準,蠻符合你們的要求」...
應為「它用字非常精準,蠻符合我的要求」之誤植.
欣賞翻譯軟體的精確, 是大師 yuoo, 而不是「你們」.
為翻譯軟體而大聲叫好的, 是大師 yuoo, 而不是「你們」.
此節請大家注意.
---------------------------------------
哈哈哈.....這一點我早就想過很多次了.
蠻字是方言的用法,表示「很」的意思.我捨它不用,是因為
我覺得用這個字不太恰當--可能是方言中的口誤所形成的.
所以,我用「滿」字來取代它.只不過意思稍微有點不同,
變成「完全」的意思.那有何不可?我若要表示「很」的意思,
大可以用「相當」或「非常」等字詞.
--
就算我只是一隻小小的蝴蝶,
我仍要奮力舞動我的翅膀,
掀起那股席捲全球的浪潮.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.249.153