Hi! Jue
我應該是你的小學同學吧?
Anyway. 妳好像對Numbers in the Dark情有獨鍾
Calvino的書很多--當然我沒有全都讀過
這一本有什麼特別呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.67.65.183
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Jue (sky walk with me) 看板: ntufiction
標題: Re: 想問Jue有關Numbers in the Dark
時間: Sun Dec 14 15:56:01 1997
※ 引述《Hermitage (芬蘭灣的晚霞)》之銘言:
: Hi! Jue
: 我應該是你的小學同學吧?
: Anyway. 妳好像對Numbers in the Dark情有獨鍾
: Calvino的書很多--當然我沒有全都讀過
yeah, some of them are just selected stories edited by other people.
i just changed my nickname.. of course that's not my favorite one..
numbers...didn't u think when someone got stuck in his/her school work
will have the " in the dark" feeling?
if i major in literature, i might use" letters in the dark"..
i guessed the book was beside me when i'm typing that nickname, don't take
it too seriously.
: 這一本有什麼特別呢?
several weeks ago i was trying to read all of his war time and post war stories
(for history report)
but gave it up ...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: ts138.tp.silker
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: asimov (二一真好) 看板: ntufiction
標題: Re: 想問Jue有關Numbers in the Dark
時間: Sun Dec 14 23:15:03 1997
※ 引述《Jue (sky walk with me)》之銘言:
: ※ 引述《Hermitage (芬蘭灣的晚霞)》之銘言:
: : Hi! Jue
: : 我應該是你的小學同學吧?
你該不會是那個戴XX(privacy alert!)吧!呵...
歡迎...
: numbers...didn't u think when someone got stuck in his/her school work
: will have the " in the dark" feeling?
不知道你有沒有發生過The Flash裡面那種感覺?常常看中文覺得那方塊字好怪
更奇怪的是我看英文有時都覺得那腓尼基字母好怪...
The fascination and wondrous strangeness of everyday objects,
重新用嬰兒的眼光去看這世界其實是很珍貴的一種經驗呢!
: if i major in literature, i might use" letters in the dark"..
我覺得還是Numbers用的好
數字常常給人一種絕對而清楚明亮的感覺,
不像一般文字那麼ambiguous,因此"Numbers" In the Dark 這樣的
書名算是一種promise of irony,一種讓你去讀它的誘餌.
這種"技倆"Calvino用的很高明,
像Invisible Cities當初一看到書名我就忍不住去翻...
: : 這一本有什麼特別呢?
: several weeks ago i was trying to read all of his war time and post war stories
: (for history report)
: but gave it up ...
War and Post-war, isn't that his entire output? 40 年耶!
野心真大唷 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.244.15
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Jue (sky walk with me) 看板: ntufiction
標題: Re: 想問Jue有關Numbers in the Dark
時間: Mon Dec 15 08:01:10 1997
※ 引述《asimov (二一真好)》之銘言:
: ※ 引述《Jue (sky walk with me)》之銘言:
: : if i major in literature, i might use" letters in the dark"..
: 我覺得還是Numbers用的好
: 數字常常給人一種絕對而清楚明亮的感覺,
: 不像一般文字那麼ambiguous,因此"Numbers" In the Dark 這樣的
: 書名算是一種promise of irony,一種讓你去讀它的誘餌.
: 這種"技倆"Calvino用的很高明,
in fact, "numbers"一文只是裏頭的其中一個short story
這本小說集應該是後人匯集命名的
: 像Invisible Cities當初一看到書名我就忍不住去翻...
還有Umberto Eco的玫瑰的名字 傅柯擺 Island of the Day Before
這位符號學大師 對書名也很有研究的感覺
: : several weeks ago i was trying to read all of his war time and post war stories
: : (for history report)
: : but gave it up ...
: War and Post-war, isn't that his entire output? 40 年耶!
: 野心真大唷 :)
主要是focus on"Path to the Nest of Spiders"
his first novel
i hope i can finish this report ...next year...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: ts098.56K.tp.si